TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POIDS CORPOREL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- body weight
1, fiche 1, Anglais, body%20weight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The gravitational force on the body. 3, fiche 1, Anglais, - body%20weight
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For humans this is usually expressed in pounds or kilograms. 3, fiche 1, Anglais, - body%20weight
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A pure substance ... falls into [the] ... Poisonous and infections Material [subdivision] if, in an animal assay for acute lethality, it has an ... LD50 not exceeding 50 milligrams per kilogram of body weight of the animal... 4, fiche 1, Anglais, - body%20weight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poids corporel
1, fiche 1, Français, poids%20corporel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poids du corps 2, fiche 1, Français, poids%20du%20corps
correct, nom masculin
- poids vif 3, fiche 1, Français, poids%20vif
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Poids vif» dans le cas des animaux Bull. Inst. Past. 50, 497 (1952). 3, fiche 1, Français, - poids%20corporel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- peso corporal
1, fiche 1, Espagnol, peso%20corporal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fuerza gravitacional con que la Tierra atrae un cuerpo. Usualmente se expresa en kilogramos o libras. 2, fiche 1, Espagnol, - peso%20corporal
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- body weight
1, fiche 2, Anglais, body%20weight
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The body weight of a curler has an influence on the draw weight of his or her throws as long as the person uses it properly to give the necessary carrying weight to the rock in delivering it. 2, fiche 2, Anglais, - body%20weight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poids du corps
1, fiche 2, Français, poids%20du%20corps
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poids corporel 2, fiche 2, Français, poids%20corporel
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le poids corporel du curleur, de la curleuse, influe sur la pesanteur de ses lancers en autant que la personne s'en sert adéquatement pour doser l'impulsion à donner à la pierre en la lançant. 2, fiche 2, Français, - poids%20du%20corps
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :