TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

POIGNEE [32 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Cutting and Thrusting Weapons
DEF

The handle of a sword or dagger.

CONT

The hilt ... of a sword is its handle, consisting of a guard, grip and pommel.

Français

Domaine(s)
  • Armes blanches
OBS

Partie d'une épée comprenant la garde, la fusée et le pommeau.

OBS

poignée : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

potholder: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

poignée : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines
  • Machinery

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques
  • Machines
OBS

poignée : terme uniformisé par le Canadien Pacifique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas rotativas eléctricas
  • Maquinaria
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
CONT

... the mounting, including the grip by which one holds the weapon.

CONT

To hold the weapon, the lower part of the grip rests on the second phalange ... of the index finger.

OBS

Distinguish between the "grip", synonym of "handle", and "grip" meaning the manner in which the weapon is held.

Français

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Partie en bois, en métal ou en matière plastique destinée à tenir l'arme.

CONT

La monture comprend : la poignée qui sert à tenir l'arme.

OBS

Distinguer «poignée», partie de l'arme d'escrime et «poigne», la façon dont la lame est tenue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The part of a tennis racquet that is held in the hand and covered in tape (grip) or any substance of that kind.

CONT

A tennis racquet is normally held at the end of the shaft called the "grip". The "shaft" is a long structural part of a tennis racket, stretching from the throat area all the way to the butt of the racquet. Only a part of the "shaft" is made for contact with the hand. This part is called the "handle". Nonetheless some authors have confused the issue by making "shaft" and "handle" synonyms by saying that new dampening materials have been incorporated in the "handle", when they really mean "shaft": "... features Head's Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel".

CONT

As the shaft enters the handle it may be covered by an octagonal foam rubber pallet. Frames are balanced with lead put into the pallet during production.

CONT

... a racquet which has two handles ... Single-handed players use the top handle, with the bottom handle providing stability. The off-set handles help players strike the ball further in front of the serve and the forehand. The loop design of the handle dampens vibration ....

CONT

Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up.

OBS

In Canada, "racket" and "racquet" are both correct spellings.

PHR

Racket handle size.

PHR

Grip on the back hand.

PHR

Flat side of the grip.

PHR

To squeeze the grip.

Terme(s)-clé(s)
  • racket handle

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Partie de la raquette que l'on tient dans sa main.

CONT

La poignée est recouverte de languettes octogonales en caoutchouc mousse. Les cadres sont équilibrés par l'ajout de plomb dans ces languettes au moment de la fabrication.

CONT

Tenir solidement la poignée pour maintenir haute la tête de la raquette.

CONT

[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...]

OBS

«Manche» et «poignée» : termes polysémiques dans le monde du tennis. En français on parle de la grosseur de «manche» (=shaft); en anglais on parle du «grip size» (=littéralement la grosseur de la prise ou poignée), mais on peut dire indifféremment «la poignée» ou «le manche» est recouvert(e) de languettes [...]

PHR

Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. Crisper les doigts sur le manche.

PHR

Serrer solidement la poignée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos.

CONT

La mano debe estar ejerciendo la máxima presión sobre la empuñadura [...]

CONT

Al llegar al mango, el cuello suele quedar protegido por una cubierta octogonal de espuma de goma.

CONT

Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado.

OBS

"Mango": término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: "shaft" o "handle". "Empuñadura" igualmente un término genérico que tiene dos traducciones en inglés: "grip" o "(racquet) handle".

PHR

Empuñadura eastern, oriental.

PHR

Cambiar la empuñadura.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Leather-like wrapping around the handle of the racket, frequently changed by the top players to adjust the feel and wear.

CONT

Grip coverings can be fitted to provide more "feel". Tightly wind the grip covering diagonally up the handle from the butt end. Secure it by overlapping the first wrap and taping it down at the end.

OBS

A "grip" can be wrapped around the "shaft" of the racquet. To avoid confusion (the term "grip" alone could refer to a certain way of grasping the racquet), use one of the following terms: "overgrip", "replacement grip" or "grip covering". Note that for marketing purposes, competing manufacturers will make a distinction between the 3 terms. Indeed some tennis purists would rather use the term "overgrip" for the material that one slides over an existing and worn-out covering and the term "replacement grip" for the material that one wraps over the shaft after removing the worn-out one. If in doubt, use the more generic term "grip covering" which can apply to either of these two types. Nonetheless the average tennis player will likely use the abbreviated term "grip" even though it is both ambiguous and polysemous since the context will normally provide ample clarification.

CONT

... features Head's Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for [a] more secure feel.

PHR

Australian, cushion, replacement, tacky grip covering.

PHR

Grip covering delivers unparalleled comfort.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Matière, en général du cuir qui entoure le manche d'une raquette de tennis.

CONT

Les poignées de raquettes sont habituellement en cuir [...] La poignée se compose de 8 faces incluant le dessus et le dessous, les méplats et les chanfreins [...] En général, la grosseur des poignées varie entre 2 et 5 (système européen) [...]

CONT

Pour mieux sentir la raquette, on peut ajouter un couvre-manche synthétique. À partir du talon, enrouler fermement le ruban en diagonale autour de la poignée tout en le faisant se chevaucher. Fixer avec l'embout.

CONT

La poignée est composée de ruban ultra adhésif de type Contour Cushion, idéal pour le confort et la performance.

CONT

Les grips en tissu adhésif ou en éponge assurent une meilleure prise.

OBS

En général, le français n'a retenu qu'un seul sens de l'anglicisme polysémique «grip». Bref, en français il veut dire cuir ou tissu-éponge qui revêt le manche de la raquette pour contrarier le glissement de la main. Un «grip» en mauvais état est souvent cause d'ampoules aux doigts et à la paume de la main. Ne pas confondre avec «poignet», bandeau que l'on porte autour du poignet pour absorber la transpiration. Dans certains textes d'expression française, on voit encore l'anglicisme «grip».

PHR

Poignée absorbante, mousse, rembourrée, SoftZorb, synthétique.

PHR

La poignée s'effiloche, perd son efficacité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Los sobre-grips incrementan la «sensación de firmeza». Tense la banda, rodeando el marco a partir del extremo inferior. Asegure el cabo con una doble vuelta y fije el final con el adhesivo.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Petrochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Chimie du pétrole
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
  • Cork
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
  • Liège
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2011-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
13.05.61 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<computer graphics> small rectangular box that may appear on one of the corners or in the middle of the side of a bounding box or a window (13.05.27), and that is used to resize the graphic object or the window (13.05.27)

OBS

handle: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
13.05.61 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<infographie> petit rectangle qui peut apparaître à l'un des angles ou sur un côté d'un cadre d'objet ou d'une fenêtre (13.05.27), et qui permet de redimensionner l'objet ou la fenêtre

OBS

poignée : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

The part of an implement (as a stick, racket, or bat) that is held in the hand.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Équipement et accessoires de sport
CONT

bâton : les deux cannes utilisées par le skieur. La tige se termine par une pointe d'acier, dont une rondelle limite l'enfoncement; la poignée porte une dragonne en cuir.

OBS

D'un bâton; d'une canne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esquí y snowboard
  • Equipo y accesorios deportivos
CONT

Un buen bastón debe ser ligero y el centro de su peso debe estar lo más cerca posible de la empuñadura. La correa debe ser flexible y resistente. La arandela debe garantizar un buen apoyo sin hundirse. En bastones de competición, las arandelas pueden ser más pequeñas.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
CONT

The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks ... The part of the stone that is held during the delivery is called the handle.

Français

Domaine(s)
  • Curling
CONT

Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. [...] La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s'appelle poignée.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

... the part of the ... javelin where the thrower holds, or "grips" the implement.

CONT

Cord about the centre of gravity without thongs, notches or indentations of any kind on the shaft.

CONT

The javelin is held by this grip.

PHR

cord grip of the javelin.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Corde [...] fixée environ au centre de gravité sans lanières, encoches ou entailles quelconques sur la hampe.

CONT

Le javelot est tenu à la cordée.

OBS

D'après l'Association canadienne d'athlétisme amateur, le terme «cordée» est le terme plus exact. Le terme «poignée» est plus employé par les experts en athlétisme, mais c'est une vulgarisation de «cordée». D'après lui, le terme «corde de prise» n'est pas d'usage.

PHR

corde de prise du javelot.

PHR

poignée du javelot.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
OBS

Parte de la jabalina.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

On shoulder firearms having a conventional stock design, that portion of the stock just behind the receiver, where the trigger hand holds the firearm.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Sur les armes d'épaule à monture conventionnelle, partie amincie de la crosse immédiatement derrière le boîtier de culasse, pour faciliter la prise en main de l'arme par la main de tir.

OBS

poignée; poignée de crosse : termes et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
CONT

The side of the S2 IS digital camera stands out as a comfortable handgrip finished with a rough coating to ensure a secure grip on the camera.

OBS

camera grip holder; grip holder: terms confirmed by Henry's (photo shop) in Toronto.

Terme(s)-clé(s)
  • hand grip

Français

Domaine(s)
  • Photographie
CONT

[...] le FinePix S5100 de Fujifilm [...] Parlons tout de suite de ce [...] qui représente les forces de ce petit appareil de forme [...] reflex, avec un boîtier en plastique solide et, surtout, une poignée qui offre une excellente prise en main.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Diamond Industry
OBS

... equipment/supplies used by fancy shape specialists: ... gg) tangs, including: for the crown: - indexed quickstep tang, including the following components (see Figure F4): frame; sub-frame; adjusting legs; claw holder; spirit level (adjustable); angle adjuster; index adjuster (cheater) index wheel; dop assembly; height adjuster; angle gauge; - Goren crown tang (see Figure F 7) ...

OBS

Part of a tang.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Industrie diamantaire
OBS

Partie d'une pince.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Archery
OBS

Facilities/equipment.

PHR

Grip of the bow.

Terme(s)-clé(s)
  • bowgrip

Français

Domaine(s)
  • Tir à l'arc
OBS

Installations/matériel.

PHR

Poignée de l'arc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tiro con arco
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2002-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
CONT

[Paddles] are best suspended by the "butt" (grip) to prevent warping which can result from the weight of the paddle when it is propped up.

OBS

The butt should fit comfortably into the palm of the hand and provide good control for guiding and twisting the blade.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
CONT

La pagaie simple doit être tenue à deux mains, une main coiffant l'«olive», l'autre main placée au collet, partie unissant le manche à la pale.

CONT

De la main droite, [le pagayeur] coiffe l'olive : les quatre doigts sur l'olive et le pouce sous celle-ci.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2002-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
PHR

handle of oar.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
PHR

poignée d'aviron.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2002-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Shooting (Sports)
DEF

On handguns, the handle.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Tir (Sports)
DEF

Sur les armes de poing, partie postérieure de l'arme permettant la prise en main.

OBS

poignée : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
  • Tiro (Deportes)
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
CONT

The light weight step/handle provides a sturdy handhold and a flat surface for the right and ? sides of Bell 206, 206L and 0H 58 helicopters.

OBS

handhold: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters.

Terme(s)-clé(s)
  • hand-hold
  • hand hold

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
CONT

Une fois l'hélicoptère placé à proximité de la victime le sauveteur se place devant la porte ouverte de l'appareil. Il saisit de sa main droite la poignée se trouvant dans le coin droit de la porte [...], puis sans prendre aucune impulsion [...] le sauveteur fait un pas en avant [...], se laisse tomber dans le vide, les bras bien droit le long du corps.

OBS

poignée : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Facilities/equipment.

OBS

Table tennis terms.

OBS

handle: also a badminton term.

Terme(s)-clé(s)
  • handle of the racquet

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Installations/matériel.

OBS

Termes de tennis de table.

OBS

poignée : terme de badminton.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

Términos de tenis de mesa.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Surfing and Water-Skiing

Français

Domaine(s)
  • Ski nautique et surfing

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esquí acuático y surfing
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Swimming
CONT

[In the backstroke start] the swimmer starts his head upward and backward. He drives his shoulders and upper body upward and away from the starting block by pushing downward and inward with his arms against the hand grip bar.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Natation
CONT

Poignées de départ pour la nage sur le dos. Les poignées pour le départ de nage sur le dos peuvent être verticales ou horizontales et doivent avoir une forme qui offre une prise sûre et solide de la main, et seront situées à 18 pouces environ au-dessus de la surface de l'eau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Natación
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
DEF

A handle attached to a container.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
DEF

Élement rapporté ou découpé dans une boîte pour en faciliter la manutention.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
DEF

One of a group of symbols, such as a small filled square, associated with a graphics object as displayed by a drawing package.

DEF

A small rectangular box that may appear on one of the corners or in the middle of the side of a bounding box or a window, and that is used to resize the graphic object or the window.

OBS

handle: term standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Petite forme qui apparaît autour d'un objet indiquant qu'il est sélectionné et peut être modifié.

DEF

Petit rectangle qui peut apparaître à l'un des angles ou sur un côté d'un cadre d'objet ou d'une fenêtre, et qui permet de redimensionner l'objet ou la fenêtre.

OBS

poignée : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1996-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

OBS

(IGE-ponts-bascules).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1995-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Golf

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Gaine qui recouvre la partie supérieure de la canne et qui sert à assurer la prise.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1993-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Statistics
OBS

A method of sampling vegetation.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Statistique
DEF

Poignée d'herbage prélevée çà et là dans un peuplement végétal pour en déterminer la composition.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1992-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
OBS

Said of the handle of a 2-liter spring water plastic bottle.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
OBS

Poignée d'un flacon.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1991-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

tige courte

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1991-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

tige courte

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1990-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Household Articles - Various
DEF

A thick piece of material, as a quilted or woven pad, used in handling hot pots and dishes.

Français

Domaine(s)
  • Articles ménagers divers
DEF

Carré de tissu isolant servant à la manipulation des plats.

CONT

La grand-mère fabriquait patiemment pour sa bru des poignées avec des retailles de tissus.

OBS

Poignée ainsi que manicle sont des termes entérinés par le Comité linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

OBS

Manicle, et sa variante orthographique manique, sont surtout utilisés en France.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :