TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POINT APPUI [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pivot point
1, fiche 1, Anglais, pivot%20point
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The exact point from which the hair is directed in forming a curvature or shaping. 2, fiche 1, Anglais, - pivot%20point
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pivot point: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - pivot%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point d'appui
1, fiche 1, Français, point%20d%27appui
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
point d'appui : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 1, Français, - point%20d%27appui
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- jacking point
1, fiche 2, Anglais, jacking%20point
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Place the jack under one of the jacking points ... 2, fiche 2, Anglais, - jacking%20point
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
jacking point: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 2, Anglais, - jacking%20point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point de fixation
1, fiche 2, Français, point%20de%20fixation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- point d'appui 2, fiche 2, Français, point%20d%27appui
correct, nom masculin, uniformisé
- point de levage 3, fiche 2, Français, point%20de%20levage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Avec le cric de bord. Deux points de fixation de chaque côté du véhicule sont prévus pour placer le cric. 1, fiche 2, Français, - point%20de%20fixation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
point d'appui : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - point%20de%20fixation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fulcrum
1, fiche 3, Anglais, fulcrum
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
each MLG [main landing gear] is mounted directly aft of the shock strut it actuates and the piston rod is attached to the shock strut by the downlock lever arm so that the force of the extending piston rod acts on the shock strut at a point below and aft to its fulcrum. 1, fiche 3, Anglais, - fulcrum
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pivot
1, fiche 3, Français, pivot
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- point d'appui 2, fiche 3, Français, point%20d%27appui
nom masculin
- support 2, fiche 3, Français, support
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Astronautics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ground control point
1, fiche 4, Anglais, ground%20control%20point
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GCP 2, fiche 4, Anglais, GCP
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Point of accurately known geographic location used to register imagery and other coverage data to ground position. 3, fiche 4, Anglais, - ground%20control%20point
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ground control point; GCP: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 4, Anglais, - ground%20control%20point
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Ground control point library. 5, fiche 4, Anglais, - ground%20control%20point
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télédétection
- Astronautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point d'appui au sol
1, fiche 4, Français, point%20d%27appui%20au%20sol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- GCP 2, fiche 4, Français, GCP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- point d'appui 3, fiche 4, Français, point%20d%27appui
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Point de canevas utilisé pour effectuer des traitements permettant de corriger les défauts géométriques des images. 4, fiche 4, Français, - point%20d%27appui%20au%20sol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
point d'appui : terme et définition approuvés par la Commission ministérielle de terminologie de la télédétection aérospatiale, Paris, France. 5, fiche 4, Français, - point%20d%27appui%20au%20sol
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
point d'appui au sol : terme uniformisé par le Comité de la terminologie spatiale. 6, fiche 4, Français, - point%20d%27appui%20au%20sol
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
point d'appui au sol; GCP : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 4, Français, - point%20d%27appui%20au%20sol
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Bibliothèque de points d'appui au sol. 7, fiche 4, Français, - point%20d%27appui%20au%20sol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Astronáutica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- punto de referencia
1, fiche 4, Espagnol, punto%20de%20referencia
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tic
1, fiche 5, Anglais, tic
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- control point 1, fiche 5, Anglais, control%20point
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point d'amer
1, fiche 5, Français, point%20d%27amer
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- point de calage 1, fiche 5, Français, point%20de%20calage
correct, nom masculin
- point d'appui 1, fiche 5, Français, point%20d%27appui
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fulcrum
1, fiche 6, Anglais, fulcrum
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- point d'appui
1, fiche 6, Français, point%20d%27appui
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Machine Shafts, Journals and Swivels
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bearing point 1, fiche 7, Anglais, bearing%20point
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- point of application 2, fiche 7, Anglais, point%20of%20application
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- point d'appui
1, fiche 7, Français, point%20d%27appui
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- point d'application 2, fiche 7, Français, point%20d%27application
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- purchase 1, fiche 8, Anglais, purchase
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- point d'appui
1, fiche 8, Français, point%20d%27appui
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-02-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- support point 1, fiche 9, Anglais, support%20point
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- point d'appui 1, fiche 9, Français, point%20d%27appui
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-08-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... a sufficient peg on which to support the legislation .... 1, fiche 10, Anglais, - peg
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- point d'appui
1, fiche 10, Français, point%20d%27appui
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
(...) ne saurait constituer un point d'appui suffisant (...) 1, fiche 10, Français, - point%20d%27appui
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source : MacDonald v Vapor Canada (1977) 2 R.C.S. 134, à la page 143 environ. 1, fiche 10, Français, - point%20d%27appui
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-07-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
- Glassware
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- resting point 1, fiche 11, Anglais, resting%20point
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Glass National Reference Collection, Parks Canada: Display cabinet labels. 1, fiche 11, Anglais, - resting%20point
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Miscellaneous finish treatment 1, fiche 11, Anglais, - resting%20point
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Verrerie d'art
- Objets en verre
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- point d'appui
1, fiche 11, Français, point%20d%27appui
proposition
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :