TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

POINT CROISEMENT [4 fiches]

Fiche 1 2017-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

A location in every knot where one line crosses another.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Le point, dans chaque nœud, où une ligne croise une autre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

point of crossing; crossing point: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

point d'intersection; point de croisement : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vuelos (Transporte aéreo)
  • Pilotaje y navegación aérea
OBS

punto de cruce: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1980-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
OBS

On engines so equipped, the headlight will be dimmed [when] approaching meeting and passing points, junctions, end of two or more tracks where trains or engines are clear, to assist in train identification by train and engine crews; (...)

Terme(s)-clé(s)
  • point of meeting

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
OBS

Les locomotives qui peuvent le faire doivent mettre le phare avant en veilleuse (...) à l'approche des points de croisement et de dépassement (...), et à l'approche de l'extrémité de "deux voies ou plus" où se sont garés des trains ou des locomotives (...)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :