TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POINT PASSAGE FRONTALIER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- border crossing point
1, fiche 1, Anglais, border%20crossing%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BXP 2, fiche 1, Anglais, BXP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
border crossing point; BXP: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - border%20crossing%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point de passage frontalier
1, fiche 1, Français, point%20de%20passage%20frontalier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PPF 2, fiche 1, Français, PPF
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- point de franchissement de frontière 3, fiche 1, Français, point%20de%20franchissement%20de%20fronti%C3%A8re
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- BXP 4, fiche 1, Français, BXP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- BXP 4, fiche 1, Français, BXP
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
point de franchissement de frontière; BXP : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - point%20de%20passage%20frontalier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- land border crossing
1, fiche 2, Anglais, land%20border%20crossing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- land border port of entry 2, fiche 2, Anglais, land%20border%20port%20of%20entry
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Revenue Canada will implement enhanced verification procedures for rebate claims filed for goods exported from Canada, which will require the inspection of goods at land border crossings, airports, and other exit points. 3, fiche 2, Anglais, - land%20border%20crossing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poste frontalier terrestre
1, fiche 2, Français, poste%20frontalier%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- point de passage frontalier 2, fiche 2, Français, point%20de%20passage%20frontalier
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source pour «poste frontalier terrestre» : Répertoire des services offerts par [Revenu Canada] - 1998, p. 44. 3, fiche 2, Français, - poste%20frontalier%20terrestre
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Revenu Canada mettra en place une méthode de vérification améliorée visant les demandes de remboursement produites à l'égard de marchandises exportées du Canada, qui comportera une inspection des produits aux points de passage frontaliers, aux aéroports et à d'autres points de sortie. 2, fiche 2, Français, - poste%20frontalier%20terrestre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- puesto fronterizo terrestre
1, fiche 2, Espagnol, puesto%20fronterizo%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :