TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

POINT RETOUR [2 fiches]

Fiche 1 2012-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Operating Systems (Software)
DEF

The address or label of the instruction at which the computer program that called a subroutine is reentered from the routine. [Definition officially approved by GESC.]

OBS

reentry point: term standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
DEF

Adresse ou étiquette de l'instruction à laquelle, après l'exécution d'un sous-programme, on reprend le déroulement du programme qui avait appelé ce sous-programme. [Définition uniformisée par le CNGI.]

OBS

point de retour : terme normalisé par l'ISO; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
DEF

Punto en donde se vuelve a transferir el control a un programa desde una subrutina o programa principal.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

point de retour : expression adoptée plutôt que point de rebroussement

OBS

à partir retour : le fait de repartir pour l'endroit d'où l'on est venu

CONT

Un train quitte Montréal pour St-Hyacinthe et revient, St-Hyacinthe est le point de retour

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :