TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POINT SIMPLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- over-and-over suture
1, fiche 1, Anglais, over%2Dand%2Dover%20suture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The most common stitch for skin closure, a continuous stitch used to approximate tissue edges by taking equal portions of tissue on each side. 1, fiche 1, Anglais, - over%2Dand%2Dover%20suture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point simple
1, fiche 1, Français, point%20simple
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le point simple. Il s'adapte à toutes les plaies. On peut retirer les points simples un par un permettant ainsi une désunion partielle de la plaie lorsque cela est nécessaire. 1, fiche 1, Français, - point%20simple
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- suture simple
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-05-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sewing Techniques and Stitching
- Needle Embroidery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- easy point
1, fiche 2, Anglais, easy%20point
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques d'exécution et points de couture
- Broderie à l'aiguille
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point simple
1, fiche 2, Français, point%20simple
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bi-swing back 1, fiche 3, Anglais, bi%2Dswing%20back
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(jacket, back) 1, fiche 3, Anglais, - bi%2Dswing%20back
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- à point simple 1, fiche 3, Français, %C3%A0%20point%20simple
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- deux fentes 1, fiche 3, Français, deux%20fentes
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :