TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

POINTAGE [30 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Depending on the part of the body hit by an opposing street gang member in retaliation, the score is higher or lower: head (50 points), chest (30 points), stomach (20 points), leg (10 points), arm (5 points).

Terme(s)-clé(s)
  • points scoring
  • point score

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Selon la partie du corps atteinte par un membre de gang de rue adverse lors d'une riposte, le gain de points est plus ou moins élevé : tête (50 points), poitrine (30 points), estomac (20 points), jambe (10 points), bras (5 points).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Navigation Instruments
  • Ship Piloting
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Instruments de navigation
  • Pilotage des navires
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

traçage; pointage désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

The recording by employees of the times at which they start and leave work, usually by punching a card in a time clock. The practice of clocking-in has been ended in some firms in recent years, particularly in those firms that have extended staff status to blue collar worker.

Terme(s)-clé(s)
  • timekeeping
  • time-keeping

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Enregistrement au dossier personnel de chaque employé de l'heure à laquelle il commence (punching in) et termine son travail (punching out).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

... the period between mixing and makeup.

CONT

Modern practices have reduced the traditionally long fermentation times from six or more hours to two to four hours ...

CONT

After the initial fermentation, the bulk dough mass is cut into pieces calculated to yield the desired size of roll or loaf.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
DEF

Période de fermentation se situant entre la fin du pétrissage et le premier tourné.

OBS

Le pointage peut se faire en deux parties selon le mode de panification employé: 1 une période de fermentation de masse d'une durée de 3 à 4 heures qui a lieu dans la chambre de fermentation (cette notion s'appelle «fermentation time» en anglais), 2 une courte période de repos pendant laquelle s'effectue une reprise de la fermentation (cette notion s'appelle «floor time» en anglais).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • General Sports Regulations
DEF

A count of points or goals showing the achievement of each participant in an event or of each side in a game or contest, during the game or meet, or as final results when the competition is over.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Règlements généraux des sports
DEF

Décompte des points, buts ou autres procédés destinés à situer les concurrents les uns par rapport aux autres au cours d'une rencontre ou à la fin de celle-ci.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
  • Reglamentos generales de los deportes
DEF

Número de tantos que obtienen dos equipos o dos jugadores que compiten en una prueba.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • Energy Transformation

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Transformation de l'énergie
DEF

Orientation d'un concentreur en direction du soleil.

PHR

Pointage fin, grossier.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Weapon Systems (Land Forces)
Terme(s)-clé(s)
  • gun laying
  • gunlaying

Français

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
DEF

Action d'orienter en hauteur ou en direction un canon, un obusier ou tout autre système d'arme.

OBS

pointage : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Target Acquisition
DEF

The setting of a weapon for a given range, a given direction, or both.

Français

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
DEF

Opération visant à donner à une bouche à feu la direction voulue pour que son projectile se rende jusqu'à l'objectif.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
DEF

The axis alignment of two sensors.

OBS

boresighting: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
DEF

Procédure d'alignement des axes de deux capteurs.

OBS

pointage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
  • General Sports Regulations
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

The action of the scorer (the official, not the player) taking note of the scores or points awarded or obtained, adding the points gained, or establishing the different statistics needed during and after a game or competition.

OBS

Distinguish from the other definition of "scoring": The act of marking a point or a goal for one's team, or of accumulating points for one's side or individual record.

Terme(s)-clé(s)
  • recording of scores

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Règlements généraux des sports
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Le fait, pour le marqueur (l'officiel et non le joueur) de prendre note des points obtenus ou accordés, des buts comptés ou, à la fin de l'épreuve ou de la compétition, d'en faire l'addition ou d'établir les différentes données statistiques cumulées à chaque rencontre sportive.

OBS

Le terme «pointage» a, dans le vocabulaire général, le sens de «prendre note de données statistiques»; cependant, en terme de sport, il est d'abord un régionalisme canadien synonyme de «marque», «compte» ou «score», et porte en second le sens de «calcul des points obtenus».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
DEF

Acción y efecto de puntuar.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Opération qui consiste à faire une marque vis-à-vis d'un poste ou d'un montant figurant sur une liste après l'avoir contrôlé; procédé qui consiste à effectuer un contrôle sur une liste d'éléments en apposant un signe vis-à-vis de chacun de ceux qui ont été contrôlés.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

An operation consisting of giving a weapon or gun the proper direction and quadrant elevation to allow its projectile to reach the target.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Opération qui consiste à donner à une arme ou à une bouche à feu la direction et la hausse voulues pour que son projectile atteigne l'objectif.

OBS

pointage : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A score or point in a competition.

CONT

A tally of 76 was good enough to win the game.

OBS

In golf, "tally" refers directly to the score card but really means a golfer's score at the end of a game or of a series of games.

Français

Domaine(s)
  • Golf
CONT

En présentant une fiche de 68, 4 sous la normale, il était presqu'assuré de remporter le tournoi, même si la moitié des golfeurs n'avaient pas terminé leur ronde; avec une carte (un pointage) de 70, son compagnon de jeu pouvait espérer se classer, sinon deuxième, à tout le moins parmi les boursiers.

OBS

«Fiche», «carte», «pointage» et «score» sont des équivalents de «tally» sans être synonymes entre eux; «score» est un anglicisme au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Radio Transmission and Reception
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

... the required accuracy of pointing of Earth-station antennas increases with frequency.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Émission et réception radio
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

[...] il sera nécessaire que les aériens à terre conservent leur direction de pointage initiale.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
CONT

The main weapon is slaved to the sight so that aiming control and line-of-sight stabilization data is continuously updated.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
CONT

L'arme est asservie au viseur de sorte que le pointage est lui aussi stabilisé.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

The intervals should be arranged to permit accurate plotting to be carried out with a minimum of time and effort.

OBS

plotting: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Il est recommandé que les intervalles soient conçus pour permettre d'effectuer le tracé de navigation de façon précise avec le minimum d'effort et dans le minimum de temps.

OBS

tracé; pointage : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Pilotaje y navegación aérea
OBS

determinación de la posición: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing
OBS

Rules/refereeing.

Français

Domaine(s)
  • Escrime
OBS

Règlement/arbitrage.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

87 percent [of readers polled] said let's keep the deuce and ad scoring system.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Le pointage est très différent au tennis. Vous ouvrez le téléviseur et vous entendez : «Nous sommes dans la deuxième manche de cette partie entre Connors et Borg, [le score] est égal 5-5 et Connors sert à 30-15.» Nous vous aiderons à démêler ce pointage particulier au tennis.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1995-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Solar Power Plants

Français

Domaine(s)
  • Centrales solaires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Centrales solares
Conserver la fiche 19

Fiche 20 1995-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
DEF

Action de diriger une antenne vers un point donné.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1992-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Action de choisir de façon interactive des données à l'écran en vue d'une modification.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1990-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service

Français

Domaine(s)
  • Postes

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1990-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
DEF

short welds made at points on the welding line, for the purpose of holding the pieces to be welded until the actual welding operation is well under way.

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
DEF

Opération préliminaire au soudage, qui consiste à immobiliser les bords à souder dans la position désirée au moyen de points de soudure isolés et convenablement espacés.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1988-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Tir (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1988-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)
CONT

The eye's focus is on the target, the front head is seen peripherally and the eye serves as the rear sight. This is point shooting, not instinctive shooting. The shooter can focus his/her attention on the target.

Français

Domaine(s)
  • Tir (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1987-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
DEF

Travail sur une machine à pointer.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1987-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

After mixing is completed, the dough is fermented for about 20 minutes. This fermentation period is referred to as "floor time".

OBS

"Floor time" must not be confused with "fermentation time", the former being a short rest or recovery period and the latter being the time during which the dough is allowed to ferment in bulk (3 to 4 hours).

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
DEF

Première période de la fermentation, comprise entre la fin du pétrissage et le début de la mise en forme, au cours de laquelle la pâte subit une fermentation en masse dans la cuve du pétrin ou dans la pâtière.

CONT

[...] la pâte est pétrie jusqu'à l'état d'élaboration physique désiré [...] La pâte est ensuite extraite du pétrin, mise à fermenter pendant 20 à 30 minutes supplémentaires, le pointage, puis divisée.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1986-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

A mark ... to show approval or verification of something, or to call attention to it. (WEBAM 1976)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

Il arrive plus simplement qu'une série d'appels téléphoniques soient passés inaperçus, voire oubliés. La facturation détaillée vous permettra d'effectuer les pointages utiles.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1986-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
DEF

The counting of live animals; also packaged produce.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
DEF

Opération qui consiste à faire une marque, sur une liste, en vue d'un contrôle.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1986-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

The price will be based on the weighted average of first grade score white and coloured cheddar cheeses sold on the Belleville exchange on the date of production less six cents a kilo for 93 score cheese.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Le classement du Cheddar s'exprime de façon abrégée par les points qui lui sont attribués pour le goût et pour la note globale. Le Canada 1 doit avoir une notation minimale de 39 (goût) et de 92 (note globale).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :