TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

POLITIQUE GTI [1 fiche]

Fiche 1 2008-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. This policy takes effect on July 1, 2007. This policy replaces the Management of Information Technology Policy dated January 17, 1994. The objective of this policy is to achieve efficient and effective use of information technology to support government priorities and program delivery, to increase productivity, and to enhance services to the public.

Terme(s)-clé(s)
  • MIT Policy

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente Politique entre en vigueur le 1er juillet 2007. La présente Politique remplace la Politique sur la gestion des technologies de l'information du 17 janvier 1994. La présente Politique a pour objectif de réaliser l'efficience et l'efficacité dans l'utilisation des technologies de l'information, à l'appui des priorités gouvernementales et de la prestation des programmes, de manière à accroître la productivité et à améliorer les services offerts au public.

Terme(s)-clé(s)
  • Politique sur la gestion des TI
  • Politique sur la GTI

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :