TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PONDERATION [7 fiches]

Fiche 1 2020-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
DEF

A value which is given to something according to how important or significant it is.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Métodos estadísticos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Economic Planning
CONT

The consumption patterns of a sample of households is studied to determine the proportions in which they allocate their expenditures among different kinds of goods. These data lead to average weights which are then applied to price changes for individual goods.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Planification économique
DEF

Coefficient numérique exprimant l'importance relative d'un objet dans une distribution statistique.

OBS

poids : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

facteur de pondération : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Métodos estadísticos
  • Planificación económica
DEF

Consideración equilibrada y compensación que se da a unos argumentos o valores, proporcionalmente a su peso o importancia.

OBS

ponderación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
CONT

A designation does not have an acceptability rating when, for lack of documentation or knowledge, the author cannot assess the appropriateness of the designation’s use, either because he cannot judge its linguistic quality or because he cannot confirm that it truly designates the concept dealt with on the record.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
CONT

La pondération sert à évaluer la correspondance entre un terme et la notion qu’il désigne dans un domaine donné. Si la fiche comporte plusieurs domaines, le rédacteur doit s’assurer que le paramètre est valable pour chacun des domaines inscrits.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2012-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
34.03.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<neural networks> coefficient that multiplies an input value of an artificial neuron before it is combined with other input values

OBS

connection weight; connection strength; synaptic weight: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-34:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
34.03.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<réseaux neuronaux> coefficient qui multiplie une valeur d'entrée d'un neurone artificiel avant combinaison de cette valeur avec les autres valeurs d'entrée

OBS

poids synaptique; poids de connexion; pondération : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-34:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1987-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
  • Audio Technology
  • Noise Pollution
DEF

[a scale of loudness] which incorporates a frequency-weighting network approximating the variation of ear sensitivity with frequency to tones of 40-dB sound pressure level.

CONT

The A scale ... gives extra weight to the higher frequencies.

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
  • Électroacoustique
  • Pollution par le bruit
CONT

Suivant la caractéristique adoptée pour la réponse en fréquence de l'appareil de mesure, on distingue habituellement (...) la mesure en pondération A ou mesure en dB(A).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :