TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PONT POUTRES PORTE-A-FAUX [1 fiche]

Fiche 1 2012-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

A bridge in which the principal members are cantilevers.

OBS

cantilever bridge: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Pont dont la structure principale comporte des porte-à-faux.

CONT

[...] le pont à console ou cantilever. Dans ce cas, le tablier, formé de deux consoles symétriques encastrées dans une pile centrale qui assure la stabilité du système, peut être construit par encorbellements successifs à partir de l'appui. Il est également possible d'assurer un encastrement provisoire pour le montage et de procurer la stabilité définitive par ancrage d'une extrémité de la console dans un appui de rive, qui peut alors être soulevé. Pour augmenter la longueur de l'ouvrage, on peut encore poser librement sur les extrémités des consoles un tablier complémentaire [...]

OBS

pont cantilever : terme et définition normalisés par l'ISO.

OBS

pont cantilever : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :