TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POSITION GARDE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- on-guard position
1, fiche 1, Anglais, on%2Dguard%20position
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- guard position 2, fiche 1, Anglais, guard%20position
correct, nom
- on guard position 3, fiche 1, Anglais, on%20guard%20position
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the position that allows a fencer to be equally ready to attack or defend himself at any moment during a bout. 4, fiche 1, Anglais, - on%2Dguard%20position
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Basic footwork is done from the on-guard position. You stand sideways to your opponent, with your free arm back, as this makes the target area as small as possible. 5, fiche 1, Anglais, - on%2Dguard%20position
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
There are two guard positions for each line: one with the hand in supination, in which the palm faces up, and one in pronation. 6, fiche 1, Anglais, - on%2Dguard%20position
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- on guard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- position «en garde»
1, fiche 1, Français, position%20%C2%ABen%20garde%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- position de garde 2, fiche 1, Français, position%20de%20garde
correct, nom féminin
- garde 3, fiche 1, Français, garde
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
garde : Position la plus favorable que prend le tireur pour être également à l'offensive ou à la défensive. 4, fiche 1, Français, - position%20%C2%ABen%20garde%C2%BB
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le mouvement de base [du jeu de jambes] est effectué à partir de la position «en garde». L'escrimeur se tient de côté par rapport à son adversaire; le bras non armé est placé derrière de façon à réduire le plus possible la surface valable. 1, fiche 1, Français, - position%20%C2%ABen%20garde%C2%BB
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La position en garde est la position de base en escrime, celle à laquelle revient toujours l'escrimeur avant un engagement. Les termes «position d'escrime» et «position du fer» ne sont pas synonymes de «position de garde». 5, fiche 1, Français, - position%20%C2%ABen%20garde%C2%BB
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- position d'escrime
- position du fer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- posición de guardia
1, fiche 1, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20guardia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- guardia 1, fiche 1, Espagnol, guardia
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- en posición de guardia
- en guardia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
- Police
- Shooting (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ready position
1, fiche 2, Anglais, ready%20position
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
After the weapon is fired, it is returned to a ready position enabling the shooter to see what work remains to be done. 2, fiche 2, Anglais, - ready%20position
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
- Police
- Tir (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- position en garde
1, fiche 2, Français, position%20en%20garde
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- position de vigilance 2, fiche 2, Français, position%20de%20vigilance
nom féminin
- position prêt 3, fiche 2, Français, position%20pr%C3%AAt
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-12-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- base position 1, fiche 3, Anglais, base%20position
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 3, La vedette principale, Français
- position de garde
1, fiche 3, Français, position%20de%20garde
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :