TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

POSTE PLUVIO-THERMOMETRIQUE [1 fiche]

Fiche 1 2002-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
CONT

The Rio Santa Lucia basin is the only catchment basin in the Sulcis mountains without a meteorological station. An automised exchange has recently been installed at Gambarussa by the Forestry Authority of Sardinia. For the bioclimatic characterisation of the site, reference was made to the data reported in Arrigoni (1968) and to those published by the National Hydrogaphic Service ... for the neighbouring thermopluviometric stations of Is Cannoneris and Santadi.

Terme(s)-clé(s)
  • thermo-pluviometric station
  • thermo pluviometric station

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
CONT

Il existe en France environ 2 600 postes pluviométriques auxquels s'ajoutent 900 postes pluvio-thermométriques, constituant le réseau climatologique national dont les observations sont régulièrement collectées par les services météorologiques. [...] Ces postes climatologiques sont en majorité tenus par des observateurs bénévoles [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :