TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POUSSER-TIRER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- push-pull technology
1, fiche 1, Anglais, push%2Dpull%20technology
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- push-pull 1, fiche 1, Anglais, push%2Dpull
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technologie du pousser-tirer
1, fiche 1, Français, technologie%20du%20pousser%2Dtirer
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pousser-tirer 1, fiche 1, Français, pousser%2Dtirer
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tecnología de difusión
1, fiche 1, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20difusi%C3%B3n
correct, nom féminin, Espagne, Mexique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tecnología empujar-jalar 2, fiche 1, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20empujar%2Djalar
correct, nom féminin, Mexique
- tecnología push-pull 2, fiche 1, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20push%2Dpull
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Advertising
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- push and pull
1, fiche 2, Anglais, push%20and%20pull
correct, locution nominale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In this text I will primarily be talking about the push and pull concepts of information. The web is (mostly) a pull medium: the user clicks links to weave an individual path through available sites and searches actively for information. A good metaphor for the web is a library where anyone can leave their own papers and books on shelves for others to pick up. Many traditional information purveyors have however been trying to implement push into webspace, since then they can also push advertising and so be able to charge sponsors. The increasing use of sponsor graphics and banners on sites with high hits is another expression of this. 2, fiche 2, Anglais, - push%20and%20pull
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- push-pull
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Publicité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pousser-tirer
1, fiche 2, Français, pousser%2Dtirer
correct, locution nominale, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Expression désignant l'action combinée de la publicité générale et des promotions : la publicité générale «tire» le consommateur potentiel vers le produit. La promotion «pousse» l'article vers le prospect, à travers les circuits de distribution. 2, fiche 2, Français, - pousser%2Dtirer
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Technologies de vérification de la promotion et de la publicité (pousser-tirer ou "push and pull"), qui permet aux utilisateurs de contrôler leurs besoins d'information. 1, fiche 2, Français, - pousser%2Dtirer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :