TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POUTRE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- beam
1, fiche 1, Anglais, beam
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
beam: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - beam
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poutre
1, fiche 1, Français, poutre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poutre : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - poutre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- beam
1, fiche 2, Anglais, beam
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
That part of a bridge span intended to provide strength. 1, fiche 2, Anglais, - beam
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poutre
1, fiche 2, Français, poutre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie de la travée d'un pont destinée à assurer sa résistance mécanique. 1, fiche 2, Français, - poutre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Prótesis dental
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- conector
1, fiche 2, Espagnol, conector
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte de un póntico destinada a proveer la resistencia. 1, fiche 2, Espagnol, - conector
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Structural Framework
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- binding beam
1, fiche 3, Anglais, binding%20beam
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- binding joist 1, fiche 3, Anglais, binding%20joist
correct
- binder 1, fiche 3, Anglais, binder
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One of a set of wooden or steel beam covering the full span of an opening between walls and supporting bridging joists or common joists. 2, fiche 3, Anglais, - binding%20beam
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Charpentes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poutre
1, fiche 3, Français, poutre
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le plancher peut être composé d'une série de solives qui portent sur des poutres reposant elles-mêmes sur des murs. On dit alors que le plancher est à deux systèmes. 2, fiche 3, Français, - poutre
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] sous un plancher, les poutres soulagent les solives out les poutrelles qu'elles soutiennent. De façon générale, lorsque les portées entre deux murs excèdent 3 à 4 mètres, les solives ou les poutrelles courantes doivent être soulagées par la mise en place d'une poutre intermédiaire. 3, fiche 3, Français, - poutre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- balk
1, fiche 4, Anglais, balk
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- baulk 1, fiche 4, Anglais, baulk
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A large, squared timber used in building construction. 2, fiche 4, Anglais, - balk
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poutre
1, fiche 4, Français, poutre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Grosse pièce de bois équarrie dont on se sert dans la construction. 2, fiche 4, Français, - poutre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- girder
1, fiche 5, Anglais, girder
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A large beam made of metal and concrete, and sometimes of wood. 2, fiche 5, Anglais, - girder
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Each trolley has its own set of girders so that there are four load carrying girders. 2, fiche 5, Anglais, - girder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poutre
1, fiche 5, Français, poutre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique horizontale supportant des charges verticales réparties ou concentrées. 2, fiche 5, Français, - poutre
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'élément de levage peut être soit porté sur le chariot et circuler au-dessus des poutres, soit suspendu sous le chariot et circuler entre les poutres. 2, fiche 5, Français, - poutre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
poutre : terme uniformisé par le CN. 3, fiche 5, Français, - poutre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-09-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- beam
1, fiche 6, Anglais, beam
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A structural member designed to carry loads between or beyond points of support, usually narrow in relation to its length and horizontal or nearly so. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 6, Anglais, - beam
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Any large piece of timber, stone, iron or other structural material used to support a load over an opening, or from post to post .... An inclusive term for joists, girders, rafters, and purlins. 3, fiche 6, Anglais, - beam
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
beam: term standardized by ISO (International Organization for Standardization). 4, fiche 6, Anglais, - beam
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poutre
1, fiche 6, Français, poutre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Élément de structure destiné a supporter des charges entre ou au-delà des points d'appui, généralement étroit par rapport à sa longueur et horizontal ou sensiblement horizontal. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 6, Français, - poutre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Grosse pièce de bois, métal, béton armé horizontale supportant un plancher ou d'autres éléments de poutraison. 3, fiche 6, Français, - poutre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
poutre : terme normalisé par l'ISO (Organisation internationale de normalisation). 4, fiche 6, Français, - poutre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- viga
1, fiche 6, Espagnol, viga
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- balance beam
1, fiche 7, Anglais, balance%20beam
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- beam 2, fiche 7, Anglais, beam
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A thin rail used for feats of balancing in gymnastics. 3, fiche 7, Anglais, - balance%20beam
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Women's apparatus. 4, fiche 7, Anglais, - balance%20beam
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poutre
1, fiche 7, Français, poutre
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- poutre d'équilibre 2, fiche 7, Français, poutre%20d%27%C3%A9quilibre
nom féminin
- planche d'équilibre 3, fiche 7, Français, planche%20d%27%C3%A9quilibre
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Engin pour femmes. 4, fiche 7, Français, - poutre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- barra de madera
1, fiche 7, Espagnol, barra%20de%20madera
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- barra de equilibrio 1, fiche 7, Espagnol, barra%20de%20equilibrio
correct, nom féminin
- viga 2, fiche 7, Espagnol, viga
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Aparato para señores. 3, fiche 7, Espagnol, - barra%20de%20madera
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-12-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Structural Framework
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- beam
1, fiche 8, Anglais, beam
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A horizontal structural member. 2, fiche 8, Anglais, - beam
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Charpentes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poutre
1, fiche 8, Français, poutre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pièce de charpente horizontale. 2, fiche 8, Français, - poutre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
poutre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 8, Français, - poutre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-05-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- beam
1, fiche 9, Anglais, beam
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cylindre
1, fiche 9, Français, cylindre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- poutre 1, fiche 9, Français, poutre
correct, nom féminin
- faisceau électronique 1, fiche 9, Français, faisceau%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rear outrigger 1, fiche 10, Anglais, rear%20outrigger
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poutre à l'arrière
1, fiche 10, Français, poutre%20%C3%A0%20l%27arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- poutre 1, fiche 10, Français, poutre
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :