TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POZNAN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Poznan
1, fiche 1, Anglais, Poznan
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Poznan
1, fiche 1, Français, Poznan
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ville de Pologne, sur la Warta. 2, fiche 1, Français, - Poznan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle » (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur (le fleuve) Saint-Laurent.). 3, fiche 1, Français, - Poznan
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Poznań
1, fiche 1, Espagnol, Pozna%C5%84
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ciudad de Polonia, en Posnania, [...] a orillas del Warta. 2, fiche 1, Espagnol, - Pozna%C5%84
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Poznań" es la grafía adecuada en español para el nombre de esta ciudad polaca. 3, fiche 1, Espagnol, - Pozna%C5%84
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Poznán
1, fiche 2, Anglais, Pozn%C3%A1n
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Posnania 2, fiche 2, Anglais, Posnania
correct, Europe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Province of West central Poland. 2, fiche 2, Anglais, - Pozn%C3%A1n
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Poznán
1, fiche 2, Français, Pozn%C3%A1n
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ville de Pologne, en Grande-Pologne, sur la Wasta 2, fiche 2, Français, - Pozn%C3%A1n
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Poznan horse
1, fiche 3, Anglais, Poznan%20horse
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Poznan 1, fiche 3, Anglais, Poznan
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Name of a breed. 1, fiche 3, Anglais, - Poznan%20horse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cheval poznan
1, fiche 3, Français, cheval%20poznan
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poznan 1, fiche 3, Français, poznan
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Race de chevaux d'origine polonaise. 1, fiche 3, Français, - cheval%20poznan
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :