TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PRATICIEN RESOLUTION DIFFERENDS [2 fiches]

Fiche 1 2019-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

Parties actively participate in the process [of alternative dispute resolution], define the issues and retain control of the outcome; they have the final say, not the alternative dispute resolution practitioner.

Français

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

The Executive Director of the [ADR] Institute [of Ontario] will review the complaint to ensure that … It involves a member's act or omission in the course of his or her rendering services as a dispute resolution practitioner, as such term and profession are recognized in Canada, including but not limited to: "arbitrator" and "mediator."

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

praticien en résolution des différends; praticienne en résolution des différends : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :