TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PREMIERE PIERRE [4 fiches]

Fiche 1 2005-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The first rock delivered by the lead of a team in an end or in a game, as opposed to the "last rock," also called "the hammer.".

CONT

By custom, the game starts with the toss of a coin to determine who has first rock. The winner of the toss has the right of choice. Generally, because throwing last is a strategic advantage, the winner chooses last rock.

OBS

It can also be the first rock delivered by each of the four curlers of a team, in an end or in a game.

OBS

Sometimes, "first draw" is used as a synonym of "first delivery." In curling, a "draw" is a rock delivered with sufficient force to reach the tee line. But often, the term is used as a synonym of "delivery," which is rather incorrect, all delivered rocks not necessarily reaching the tee line in the house.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

La première pierre que lance le premier ou la première d'une équipe dans une manche ou dans un match, par opposition au «dernier lancer» qu'on appelle «le marteau».

CONT

La coutume veut qu'on tire à pile ou face pour déterminer qui lancera la première pierre. L'équipe qui gagne a le choix de commencer ou non. En général, puisque lancer la dernière pierre constitue un avantage stratégique, le gagnant choisit de le faire.

OBS

Il pourrait également s'agir du premier lancer de chacun des quatre joueurs d'une équipe, dans une manche ou dans un match.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

After all the rocks are delivered, the rock nearest to the centre of the house is in first place to score.

OBS

Distinguish from the first rock, stone or shot delivered by a team or a curler in an end or a match.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Une fois toutes les pierres lancées, la pierre le plus près du T parmi les pierres en position de marquer.

OBS

première pierre : Ne pas confondre avec la première pierre lancée par une équipe ou par un curleur dans une manche ou un match.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
DEF

The first stone of a masonry building.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arqueología
OBS

La primera piedra que se pone en los edificios.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Official Ceremonies
  • Construction
DEF

ceremonial building block, usually placed ritually in the outer wall of a building to commemorate dedication. Sometimes it is solid, with date or other inscription. More typically, it is hollowed out to contain metal receptacles for newspapers, photographs, currency, books, or other documents reflecting current customs, with a view to their historical use when the building is remodelled or demolished.

OBS

Until the development of modern construction, the stone was usually at a corner, possibly as the first of the foundation stones, and it was a real support. Today, to be called a cornerstone, it need not be a support, at a corner, or even in the foundation. Often it is placed ornamentally in the facade or in an interior wall or floor.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonies officielles
  • Construction
DEF

Bloc posé dans les fondations, portant une inscription ou contenant une médaille commémorative du début de la construction.

DEF

pierre de fondation, généralement pierre d'angle, posée solennellement. (On y pratique une cavité dans laquelle on loge un document, une médaille commémorative.)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :