TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PREMIERE PIERRE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-09-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- first delivery
1, fiche 1, Anglais, first%20delivery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- first rock 2, fiche 1, Anglais, first%20rock
correct
- first throw 1, fiche 1, Anglais, first%20throw
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The first rock delivered by the lead of a team in an end or in a game, as opposed to the "last rock," also called "the hammer.". 3, fiche 1, Anglais, - first%20delivery
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
By custom, the game starts with the toss of a coin to determine who has first rock. The winner of the toss has the right of choice. Generally, because throwing last is a strategic advantage, the winner chooses last rock. 2, fiche 1, Anglais, - first%20delivery
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It can also be the first rock delivered by each of the four curlers of a team, in an end or in a game. 3, fiche 1, Anglais, - first%20delivery
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Sometimes, "first draw" is used as a synonym of "first delivery." In curling, a "draw" is a rock delivered with sufficient force to reach the tee line. But often, the term is used as a synonym of "delivery," which is rather incorrect, all delivered rocks not necessarily reaching the tee line in the house. 3, fiche 1, Anglais, - first%20delivery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Français
- première pierre
1, fiche 1, Français, premi%C3%A8re%20pierre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- premier lancer 2, fiche 1, Français, premier%20lancer
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
La première pierre que lance le premier ou la première d'une équipe dans une manche ou dans un match, par opposition au «dernier lancer» qu'on appelle «le marteau». 3, fiche 1, Français, - premi%C3%A8re%20pierre
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La coutume veut qu'on tire à pile ou face pour déterminer qui lancera la première pierre. L'équipe qui gagne a le choix de commencer ou non. En général, puisque lancer la dernière pierre constitue un avantage stratégique, le gagnant choisit de le faire. 1, fiche 1, Français, - premi%C3%A8re%20pierre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il pourrait également s'agir du premier lancer de chacun des quatre joueurs d'une équipe, dans une manche ou dans un match. 3, fiche 1, Français, - premi%C3%A8re%20pierre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- first rock
1, fiche 2, Anglais, first%20rock
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- first stone 1, fiche 2, Anglais, first%20stone
correct, voir observation
- first shot 1, fiche 2, Anglais, first%20shot
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
After all the rocks are delivered, the rock nearest to the centre of the house is in first place to score. 1, fiche 2, Anglais, - first%20rock
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the first rock, stone or shot delivered by a team or a curler in an end or a match. 1, fiche 2, Anglais, - first%20rock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- premier point
1, fiche 2, Français, premier%20point
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- première pierre 1, fiche 2, Français, premi%C3%A8re%20pierre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Une fois toutes les pierres lancées, la pierre le plus près du T parmi les pierres en position de marquer. 1, fiche 2, Français, - premier%20point
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
première pierre : Ne pas confondre avec la première pierre lancée par une équipe ou par un curleur dans une manche ou un match. 1, fiche 2, Français, - premier%20point
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-11-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- foundations-stone
1, fiche 3, Anglais, foundations%2Dstone
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The first stone of a masonry building. 1, fiche 3, Anglais, - foundations%2Dstone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- première pierre
1, fiche 3, Français, premi%C3%A8re%20pierre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- piedra fundamental
1, fiche 3, Espagnol, piedra%20fundamental
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La primera piedra que se pone en los edificios. 1, fiche 3, Espagnol, - piedra%20fundamental
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Construction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cornerstone
1, fiche 4, Anglais, cornerstone
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
ceremonial building block, usually placed ritually in the outer wall of a building to commemorate dedication. Sometimes it is solid, with date or other inscription. More typically, it is hollowed out to contain metal receptacles for newspapers, photographs, currency, books, or other documents reflecting current customs, with a view to their historical use when the building is remodelled or demolished. 2, fiche 4, Anglais, - cornerstone
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Until the development of modern construction, the stone was usually at a corner, possibly as the first of the foundation stones, and it was a real support. Today, to be called a cornerstone, it need not be a support, at a corner, or even in the foundation. Often it is placed ornamentally in the facade or in an interior wall or floor. 2, fiche 4, Anglais, - cornerstone
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Construction
Fiche 4, La vedette principale, Français
- première pierre
1, fiche 4, Français, premi%C3%A8re%20pierre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- première-pierre 2, fiche 4, Français, premi%C3%A8re%2Dpierre
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bloc posé dans les fondations, portant une inscription ou contenant une médaille commémorative du début de la construction. 2, fiche 4, Français, - premi%C3%A8re%20pierre
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
pierre de fondation, généralement pierre d'angle, posée solennellement. (On y pratique une cavité dans laquelle on loge un document, une médaille commémorative.) 3, fiche 4, Français, - premi%C3%A8re%20pierre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :