TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PRENDRE [11 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
OBS

by-laws, rules and regulations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

des règlements administratifs, règles et règlements.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
OBS

[Certain] rocks are to be considered as soil under ... this Bylaw. These ... are: ... any material which can be dug by hand with a shovel or a pneumatic spade.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
CONT

Terrains ordinaires. [...] Cette classe comprend les terrains qu'on peut prendre directement à la pelle (sables, cailloux, remblai de gravois, terres pulvérulentes) ou qu'on peut ameublir facilement à la pioche.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Dans le cas de textes réglementaires, par exemple qui, d'ailleurs, sont eux-mêmes «pris» pour l'application des textes législatifs.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Parliamentary Language
OBS

Instructions by order.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Des instructions par décret.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • The Executive (Constitutional Law)

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
OBS

Un décret, un arrêté ou un règlement.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Federal Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Une directive ou une instruction.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Une ordonnance dans la cas de l'exécutif.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
CONT

s'en prendre à quelqu'un

CONT

ennuyer quelqu'un

CONT

entreprendre quelqu'un

CONT

taper sur quelqu'un

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1981-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
OBS

cars, engine

OBS

pick up: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
OBS

des wagons, la locomotive

OBS

prendre;ramasser : termes uniformisés par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :