TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PRIMITIVE SAVOIR-FAIRE [1 fiche]

Fiche 1 1989-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Continuing Education
CONT

An important concept for the design of diagnostic tests is that of a primitive subskill. This concept is also critical for curriculum construction, especially if the process is automated as in BIP. For a given domain the exact set of these subskills can be extremely difficult to define. Equipped with the tools of the BUGGY model, Burton (1982) suggests that a partition of the theory of bugs be used to define a primitive subskill as "any isolatable part of the skill that it is possible to mislearn" (p. 177). More formally, the set of all observable bugs is partitioned under the equivalence relation of giving wrong answers on the same problems, considering all possible problems. Then a primitive subskill is an equivalence class in this partition; in other words, it is a part of the skill that corresponds to bugs manifesting in exactly the same problems. In practice, one need only consider a finite number of problems.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Éducation permanente
OBS

aptitude: capacité acquise, habileté.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :