TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PRIX BIOGENEIUS [1 fiche]

Fiche 1 2006-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • International Honorary Distinctions
  • Scientific Research
OBS

The results have certainly proven that in the life sciences, Canada's young people are among the brightest and best in the world. The winners share thousands of dollars in prizes and many go on to success at international scientific competitions. In fact, there is now a similar program based on the Canadian SABC (Sanofi Aventis Biotech Challenge) model— the BioGeneius Awards which are held each year at the international BIO Conference in different cities across the U.S.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations internationaux
  • Recherche scientifique
OBS

Il ressort clairement des résultats obtenus à ce jour que nos jeunes sont doués pour les sciences de la vie. Les gagnants se partagent des milliers de dollars en prix et sont nombreux à aller décrocher d'autres palmes dans des concours internationaux. Un programme semblable a été créé suivant le modèle canadien du DBSA (Défi Biotech Sanofi-Aventis) : les Prix BioGENEius décernés lors de la Conférence BIO internationale tenue chaque année dans des villes américaines différentes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :