TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRODUIT FORTE VALEUR AJOUTEE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- up-market product 1, fiche 1, Anglais, up%2Dmarket%20product
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- up market product
- upmarket product
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- article à forte valeur ajoutée
1, fiche 1, Français, article%20%C3%A0%20forte%20valeur%20ajout%C3%A9e
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- produit à forte valeur ajoutée 1, fiche 1, Français, produit%20%C3%A0%20forte%20valeur%20ajout%C3%A9e
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade
- Market Prices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- high value added product
1, fiche 2, Anglais, high%20value%20added%20product
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- high-value added product 2, fiche 2, Anglais, high%2Dvalue%20added%20product
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Value added: The amount of value added to raw and semi-finished materials during the process of manufacture. 3, fiche 2, Anglais, - high%20value%20added%20product
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce
- Prix (Commercialisation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- produit à forte valeur ajoutée
1, fiche 2, Français, produit%20%C3%A0%20forte%20valeur%20ajout%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- high value added product
1, fiche 3, Anglais, high%20value%20added%20product
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In the fine chemicals or high value added sector ... antibiotics currently have the dominant position with penicillins, cephalosporins and tetracyclines being the major products. 1, fiche 3, Anglais, - high%20value%20added%20product
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- produit à forte valeur ajoutée
1, fiche 3, Français, produit%20%C3%A0%20forte%20valeur%20ajout%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans le secteur de la chimie fine ou des produits à forte valeur ajoutée (...), les antibiotiques occupent actuellement une position dominante, et les produits les plus importants sont les pénicillines, les céphalosporines et les tétracyclines. 1, fiche 3, Français, - produit%20%C3%A0%20forte%20valeur%20ajout%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :