TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROFITER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- enure to the benefit of
1, fiche 1, Anglais, enure%20to%20the%20benefit%20of
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inure to the benefit of 2, fiche 1, Anglais, inure%20to%20the%20benefit%20of
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contract 1, fiche 1, Anglais, - enure%20to%20the%20benefit%20of
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
inure: to take effect 3, fiche 1, Anglais, - enure%20to%20the%20benefit%20of
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
inure; enure. The former is the standard spelling in both legal and nonlegal texts. Inure = (1) to take effect, come into use; or (2) to make accustomed to something unpleasant; habituate. Sense (1) is the sense that usually appears in legal contexts: "The rule is well established that whenever a contract between attorney and client inures to the benefit or advantage of the attorney the court will not only closely scrutinize but will actually change the ordinary rules of evidence to arrive at a determination."/ "The damages must inure to the exclusive benefit of the widow and children." The noun is 'inurement'. 2, fiche 1, Anglais, - enure%20to%20the%20benefit%20of
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- s'appliquer au profit de
1, fiche 1, Français, s%27appliquer%20au%20profit%20de
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- profiter à 2, fiche 1, Français, profiter%20%C3%A0
proposition
- avantager 2, fiche 1, Français, avantager
proposition
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- take advantage of
1, fiche 2, Anglais, take%20advantage%20of
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To use to advantage: profit by. 1, fiche 2, Anglais, - take%20advantage%20of
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- profiter de
1, fiche 2, Français, profiter%20de
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tirer avantage de 2, fiche 2, Français, tirer%20avantage%20de
correct
- tirer profit de 2, fiche 2, Français, tirer%20profit%20de
correct
- prendre avantage de 2, fiche 2, Français, prendre%20avantage%20de
à éviter, voir observation, rare
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Prendre avantage n'est pas, à proprement parler, un anglicisme. On le trouve dans Littré, et le Harrap en donne aussi quelques exemples. [...] Par contre, cette locution est d'un emploi assez rare en français. Au Canada, sans doute sous l'influence de l'anglais, on tend à en faire une locution usuelle. On lui préférera pour les choses [selon le contexte] : profiter, abuser, tirer avantage/profit [et] pour les personnes : abuser, exploiter. 2, fiche 2, Français, - profiter%20de
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aprovechar
1, fiche 2, Espagnol, aprovechar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- enjoy
1, fiche 3, Anglais, enjoy
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... why not call a halt and enjoy them? 1, fiche 3, Anglais, - enjoy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en profiter 1, fiche 3, Français, en%20profiter
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(...) pourquoi ne pas faire halte, et en (de tout) profiter? (LING 3 1958 58) 1, fiche 3, Français, - en%20profiter
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- avail
1, fiche 4, Anglais, avail
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
avail to the Crown, if you care to avail yourself of this special occasion 1, fiche 4, Anglais, - avail
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 4, La vedette principale, Français
- profiter de 1, fiche 4, Français, profiter%20de
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
être au bénéfice de la Couronne, si vous désirez profiter de cette occasion 1, fiche 4, Français, - profiter%20de
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :