TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PROGRAMME ECHANGES INTERCULTURELS INTERREGIONAUX [1 fiche]

Fiche 1 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Program of the Association for Canadian Studies to promote intercultural and[or inter-regional exchanges and to encourage the development and dissemination fo studies on Canada. The program offers financial assistance to post-secondary institutions so that specialists, instructors, graduate students and public figures can be invited either to participate in teaching activities or to lead a seminar or give lectures. The program provides for short-term visits of five days or less.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Programme de l'Association d'études canadiennes qui vise à promouvoir les échanges interculturels et interrégionaux pour favoriser le développement et la diffusion d'études sur le Canada. Dans le cadre de ce programme une aide financière est offerte à des établissements post-secondaires pour qu'ils invitent des spécialistes, des enseignants, des étudiants diplômés et des personnalités à participer à des activités d'enseignement, à diriger un séminaire ou à prononcer des conférences. Les visites durent cinq jours ou moins.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :