TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROGRAMME FORMATION PROVINCIAL IRSC ALBERTA SANTE OS ARTICULATIONS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Educational Institutions
- Bones and Joints
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Alberta Provincial CIHR Training Program in Bone and Joint Health
1, fiche 1, Anglais, Alberta%20Provincial%20CIHR%20Training%20Program%20in%20Bone%20and%20Joint%20Health
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A combined graduate program of the University of Calgary and University of Alberta. 2, fiche 1, Anglais, - Alberta%20Provincial%20CIHR%20Training%20Program%20in%20Bone%20and%20Joint%20Health
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CIHR: Canadian Institutes of Health Research. 2, fiche 1, Anglais, - Alberta%20Provincial%20CIHR%20Training%20Program%20in%20Bone%20and%20Joint%20Health
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Alberta Provincial Canadian Institutes of Health Research Training Program in Bone and Joint Health
- Alberta Provincial CIHR Training Programme in Bone and Joint Health
- Alberta Provincial Canadian Institutes of Health Research Training Programme in Bone and Joint Health
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
- Os et articulations
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de formation provincial des IRSC en Alberta sur la santé des os et des articulations
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20formation%20provincial%20des%20IRSC%20en%20Alberta%20sur%20la%20sant%C3%A9%20des%20os%20et%20des%20articulations
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Programme conjoint d'études supérieures de l'Université de Calgary et de l'Université de l'Alberta. 2, fiche 1, Français, - Programme%20de%20formation%20provincial%20des%20IRSC%20en%20Alberta%20sur%20la%20sant%C3%A9%20des%20os%20et%20des%20articulations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
IRSC : Instituts de recherche en santé du Canada. 2, fiche 1, Français, - Programme%20de%20formation%20provincial%20des%20IRSC%20en%20Alberta%20sur%20la%20sant%C3%A9%20des%20os%20et%20des%20articulations
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Programme de formation provincial des Instituts de recherche en santé du Canada en Alberta sur la santé des os et des articulations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas provinciales gubernamentales (Canadá)
- Establecimientos de enseñanza
- Huesos y articulaciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Formación Provincial de los Institutos Canadienses de Investigación sobre Salud en Alberta sobre la Salud de los Huesos y Articulaciones
1, fiche 1, Espagnol, Programa%20de%20Formaci%C3%B3n%20Provincial%20de%20los%20Institutos%20Canadienses%20de%20Investigaci%C3%B3n%20sobre%20Salud%20en%20Alberta%20sobre%20la%20Salud%20de%20los%20Huesos%20y%20Articulaciones
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :