TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PROTECTION CONSOMMATEURS [2 fiches]

Fiche 1 2016-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
  • Foreign Trade
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Commerce extérieur
  • Internet et télématique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercialización
  • Comercio exterior
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
CONT

Government baselines exist for business and consumer protection, but key issues such as the verification of the identity of parties and the determination of transaction jurisdictions within a global context remain unaddressed.

Terme(s)-clé(s)
  • business protection
  • consumer protection

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
CONT

Les gouvernements ont défini les conditions élémentaires de la protection des entreprises et des consommateurs, mais ils n'ont pas réglé des questions clés, comme la vérification de l'identité des parties et la détermination des compétences par rapport aux opérations effectuées à l'échelle mondiale.

Terme(s)-clé(s)
  • protection des entreprises
  • protection des consommateurs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :