TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PROXIMALIS [1 fiche]

Fiche 1 2021-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
Universal entry(ies)
proximalis
latin
A01.0.00.035
code de système de classement, voir observation
DEF

[That is close] to the point of origin or attachment of an organ or part.

OBS

proximal: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A01.0.00.035: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s)
proximalis
latin
A01.0.00.035
code de système de classement, voir observation
DEF

Qui est situé près de la racine d'un membre ou du point d'origine d'un organe.

OBS

proximal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A01.0.00.035 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es)
proximalis
latin
A01.0.00.035
code de système de classement, voir observation
DEF

Próximo al punto de origen o inserción de una extremidad, de un vaso sanguíneo, de un vaso linfático o de un nervio.

OBS

proximal: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A01.0.00.035: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :