TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PUBLICITE GRATTE-CIEL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- skyscraper ad
1, fiche 1, Anglais, skyscraper%20ad
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- skyscraper 2, fiche 1, Anglais, skyscraper
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An advertisement that runs vertically down the side of a Web page. 1, fiche 1, Anglais, - skyscraper%20ad
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
These long, narrow ads were one of the first new formats to appear on the scene after the original banner. ... Skyscrapers are similar to CNet's messaging plus units -- providing more room and remaining on the screen as the user scrolls down -- but text does not wrap and ads stay in the margins. 2, fiche 1, Anglais, - skyscraper%20ad
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 3, fiche 1, Anglais, - skyscraper%20ad
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- publicité gratte-ciel
1, fiche 1, Français, publicit%C3%A9%20gratte%2Dciel
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gratte-ciel 2, fiche 1, Français, gratte%2Dciel
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Publicité rectangulaire, verticale, de grande taille et de format allongé, généralement placée à gauche d'un site et dont les dimensions peuvent varier de 120 x 600 à 150 x 800 pixels. 3, fiche 1, Français, - publicit%C3%A9%20gratte%2Dciel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «bandeau vertical» ou «bannière verticale». Selon les normes de l'Interactive Advertising Bureau, ces deux termes désignent une publicité différente dont les dimensions sont de 120 x 240 pixels. 3, fiche 1, Français, - publicit%C3%A9%20gratte%2Dciel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : les gratte-ciel ou les gratte-ciels. 4, fiche 1, Français, - publicit%C3%A9%20gratte%2Dciel
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
gratte-ciels (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 1, Français, - publicit%C3%A9%20gratte%2Dciel
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d'un projet pilote de collaboration entre l'Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 6, fiche 1, Français, - publicit%C3%A9%20gratte%2Dciel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :