TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Q.S. [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medication
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quantity sufficient for 1, fiche 1, Anglais, quantity%20sufficient%20for
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- QS 2, fiche 1, Anglais, QS
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(in prescriptions) as much as is sufficient; enough. 2, fiche 1, Anglais, - quantity%20sufficient%20for
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 1, La vedette principale, Français
- quantité suffisante pour
1, fiche 1, Français, quantit%C3%A9%20suffisante%20pour
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- q.s.p. 1, fiche 1, Français, q%2Es%2Ep%2E
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Q.S.P. 2, fiche 1, Français, Q%2ES%2EP%2E
correct
- QSP 3, fiche 1, Français, QSP
correct
- Q.S. 2, fiche 1, Français, Q%2ES%2E
correct
- QS 3, fiche 1, Français, QS
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
q.s.p.: à la fin d'une formule magistrale ou pharmaceutique, [...] poids ou [...] volume d'excipient nécessaire pour la préparation du médicament. 4, fiche 1, Français, - quantit%C3%A9%20suffisante%20pour
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
QS : Abréviation de l'expression latine quantum satis, utilisée dans des formules alimentaires et pharmaceutiques pour indiquer la nécessité de compléter jusqu'à un certain niveau avec le produit indiqué : sucre, q.s. 100 (compléter à 100 avec du sucre). 3, fiche 1, Français, - quantit%C3%A9%20suffisante%20pour
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cantidad suficiente para
1, fiche 1, Espagnol, cantidad%20suficiente%20para
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- c.s.p. 1, fiche 1, Espagnol, c%2Es%2Ep%2E
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- standard requirements 1, fiche 2, Anglais, standard%20requirements
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
These requirements cover specifications or standards ... . 1, fiche 2, Anglais, - standard%20requirements
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- standard requirement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- question standard 1, fiche 2, Français, question%20standard
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Questions utilisées fréquemment dans de nombreux modèles de description. (...) Ces questions portent sur les données de normes ou de spécifications. 1, fiche 2, Français, - question%20standard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel OTAN de codification des matériels. 1, fiche 2, Français, - question%20standard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Trademark of Sansui Electric Co., Ltd. for their matrix-type quadraphonic sound system. 2, fiche 3, Anglais, - QS
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Procédé qui permet à la pointe de lecture d'une cellule phonocaptrice, spéciale, de tourne-disque, de lire 4 informations différentes en quadriphonie. Développé par Sansui, il a été accepté par toutes les industries japonaises sous la dénomination R.M. (regular matrix). Il est voisin du procédé S.Q. mais le codage est malheureusement différent. 1, fiche 3, Français, - Q%2ES%2E
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :