TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

QUANTITE VECTORIELLE [1 fiche]

Fiche 1 2010-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
  • Computer Mathematics
DEF

A quantity that has magnitude, direction, and sense, and can, therefore, be expressed graphically.

OBS

vector quantity; vector: terms standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

OBS

vector: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee.

Français

Domaine(s)
  • Physique
  • Mathématiques informatiques
DEF

Quantité qui a une intensité, une direction, un sens et peut aussi être exprimée graphiquement.

OBS

grandeur vectorielle; vecteur : termes normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

OBS

grandeur vectorielle; vecteur : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física
  • Matemáticas para computación
DEF

Cantidad que tiene magnitud, dirección y sentido.

CONT

Un vector se caracteriza por su origen, su dirección (que es la del segmento de recta), su sentido (representado por una punta de saeta en el correspondiente extremo de la recta), su magnitud (largo del segmento).

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :