TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RACE AUTOSEXEE [1 fiche]

Fiche 1 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Animal Biology
  • Poultry Production
CONT

During the First World War, [Reginald Crundall Punnett, geneticist and professor of biology] put his knowledge of the genetics of poultry to a practical use, and developed a technique of separating male and female chicks using sex-linked plumage colours. In this way, the less useful male chicks could be separated from the more useful female chicks and destroyed. This improved the efficiency of the poultry industry. Punnett, in fact, created the first autosexing breed of poultry, the Cambar chicken.

OBS

autosexing breed: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biologie animale
  • Élevage des volailles
DEF

Race pure de volailles, dans lesquelles il est possible de reconnaître le sexe à la naissance à certains caractères liés au sexe.

OBS

race autosexée : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :