TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RANG [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- type case cabinet
1, fiche 1, Anglais, type%20case%20cabinet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
type case cabinet: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 1, Anglais, - type%20case%20cabinet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rang
1, fiche 1, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rang : objet de la classe «Outils et équipement d'impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 1, Français, - rang
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spot
1, fiche 2, Anglais, spot
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Usage: A tennis player finds himself in first place (FR: place) after completing the first round of a tournament, but a player finds himself in the top spot (FR: rang) in the rankings (classement). 2, fiche 2, Anglais, - spot
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Silvia Farina moves up 12 spots to No. 39 after reaching the second round at Amelia Island. 3, fiche 2, Anglais, - spot
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
... 72 weeks in the top spot in the computer rankings. 4, fiche 2, Anglais, - spot
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Top spot. 2, fiche 2, Anglais, - spot
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
to grab a spot, to take over a spot; to drop to spot; to recapture the spot, to relinquish the spot 2, fiche 2, Anglais, - spot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rang
1, fiche 2, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échelon 2, fiche 2, Français, %C3%A9chelon
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
échelon : synonyme stylistique. 3, fiche 2, Français, - rang
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En double, Lefebvre et son partenaire Éric Godin s'arrêtaient aux quarts de finale. Heureusement pour le duo, les premières places remportées lors des étapes de Longueuil et Jonquière étaient suffisantes pour leur assurer le 1er rang du classement [Ils ont terminé] au premier rang. 2, fiche 2, Français, - rang
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Grâce à ses performances exceptionnelles, il loge maintenant au 103e rang du Classement ATP en simple et au 40e échelon du double. 2, fiche 2, Français, - rang
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Elle était précédée par Nathalie Tauziat, pourtant vingt-troisième joueuse mondiale, onze rangs derrière sa consœur. 4, fiche 2, Français, - rang
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
être rétrogradé au rang, dégringoler au rang, terminer au rang; occuper le rang 3, fiche 2, Français, - rang
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- puesto
1, fiche 2, Espagnol, puesto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] con este título, saltaré del quinto puesto de la clasificación mundial al tercero [...] mi objetivo será trabajar para alcanzar el segundo puesto [...] tal vez por accidente llegue a ser número uno [Muster]. 1, fiche 2, Espagnol, - puesto
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ranking
1, fiche 3, Anglais, ranking
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rank 2, fiche 3, Anglais, rank
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A grade of official standing or status of a tennis player vis-à-vis that of other players whose names are found in a list drawn up in order of ability, point accumulation and past tournament performances. 3, fiche 3, Anglais, - ranking
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
National ranking lists, made up annually for tournament players by the governing associations in almost every country, are normally official, but international rankings are not. 3, fiche 3, Anglais, - ranking
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
"Ranking" is often shortened to "rank" when referring to a position in the computer standings. 3, fiche 3, Anglais, - ranking
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... 72 weeks in the top spot in the computer rankings. 4, fiche 3, Anglais, - ranking
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
André Agassi takes over the No. 1 ranking two weeks after defeating Sampras at the Lipton. 5, fiche 3, Anglais, - ranking
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
... a ranking in the top 60 (he started 1994 at No. 48) .... 6, fiche 3, Anglais, - ranking
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
... the ranks of the men's game, particularly among the Americans, never have been deeper .... 7, fiche 3, Anglais, - ranking
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
to clinch a rank 3, fiche 3, Anglais, - ranking
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
drop out of the top 10 of the world ranking, lose one's No. 1 ranking, raise one's ranking (from 60 to 13), recapture/regain the number (1) ranking, be restored to the top ranking, wrest the number 1 ranking (from somebody else) 3, fiche 3, Anglais, - ranking
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
ranking is assured, ranking drops, ranking has slipped 3, fiche 3, Anglais, - ranking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- classement
1, fiche 3, Français, classement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rang 2, fiche 3, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Position dans laquelle un joueur de tennis est classé selon le mérite, la valeur. 3, fiche 3, Français, - classement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le classement est obtenu par la prise en compte des résultats dans l'ensemble des nombreux tournois dits «du Grand Prix», donnant un certain nombre de points selon le parcours effectué. Il est constamment mis à jour, les résultats d'un tournoi annulant ceux du même tournoi l'année précédente. L'ensemble des résultats d'une année couronne le meilleur joueur et la meilleure joueuse (les nos 1) mondiaux. Ces classements sont établis pour les hommes par l'A.T.P. (Association des tennismen professionnels), pour les femmes par la WTA [Women's Tennis Association]. Le sport est régi par l'ITF (International Tennis Federation), qui a succédé en 1977 à la vénérable F.I.L.T. (Fédération internationale de lawn tennis). 4, fiche 3, Français, - classement
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Pour atteindre un classement supérieur, il faut battre, toujours dans l'année, au moins trois joueurs classés à un meilleur handicap sans subir de défaites appelées contre-performances. 5, fiche 3, Français, - classement
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Établie 5e favorite, la gagnante du tournoi Katerina Maleeva éprouve quelques difficultés avec son classement international (41e) depuis le retrait des compétitions de sa sœur Manuela, amie, confidente et compagne d'entraînement. 6, fiche 3, Français, - classement
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
Je ne me consume pas à m'inquiéter de mon rang. Je joue, je gagne, et le classement prend soin de lui-même. 2, fiche 3, Français, - classement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme français «classement» est polysémique. 3, fiche 3, Français, - classement
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
classement annuel 3, fiche 3, Français, - classement
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
échelon du classement, sommet du classement 3, fiche 3, Français, - classement
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
prétendant au classement 3, fiche 3, Français, - classement
Record number: 3, Textual support number: 4 PHR
dépasser quelqu'un au classement mondial 3, fiche 3, Français, - classement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Surveying
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- range
1, fiche 4, Anglais, range
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A row of lots comprising a concession. 1, fiche 4, Anglais, - range
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
concession: in Upper Canada and post-seigneurial Lower Canada, one of the ranges of thirty-two 200-acre into which each new township was subdivided. 1, fiche 4, Anglais, - range
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Although this term is largely confined to Ontario and Quebec, it occurs in related senses in other provinces and it had some early use in the West. 1, fiche 4, Anglais, - range
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Originally, the term range was restricted to Quebec seigneurial ranged lots. 2, fiche 4, Anglais, - range
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Arpentage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rang
1, fiche 4, Français, rang
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie du territoire d'une municipalité, établie par le cadastre, et composée de lopins de terre voisins les uns des autres et aboutissant à une même ligne, où se trouve généralement tracé un chemin de front. 2, fiche 4, Français, - rang
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Portion de territoire, constituée d'une série de lots parallèles s'allongeant à partir d'une ligne, d'un cours d'eau ou d'un chemin et où, le cas échéant, s'alignent les habitations. 3, fiche 4, Français, - rang
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les premiers rangs québécois étaient liés au fleuve, ceux-ci étant subordonnés aux seigneuries. À la fin du régime féodal, les zones de seigneuries surpeuplées obligèrent les Canadiens a élargir le développement des rangs dans les campagnes (rangs élargis) et à envahir les cantons (townships - rangs de cantons) du Québec et de l'Ontario. Un tel phénomène a engendré des «townships» avec une disposition de peuplement un peu plus carrée, inspirée cependant du modèle des rangs. Voir à ce sujet l'étude de Pierre Deffontaines Le rang, type de peuplement rural du Canada français, 1953, P.U.L. 4, fiche 4, Français, - rang
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Québécisme. 3, fiche 4, Français, - rang
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Dans plusieurs régions du Québec, les termes côte et concession sont parfois employés à la place de rang. 3, fiche 4, Français, - rang
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
rang : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 5, fiche 4, Français, - rang
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- range
1, fiche 5, Anglais, range
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Townships lie in ranges or tiers which are numbered east and west from the principal meridian and west from the second, third and other meridians that are established. 1, fiche 5, Anglais, - range
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rang
1, fiche 5, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les cantons sont disposés en rangs ou rangées, numérotés à l'est ou à l'ouest à partir du principal méridien et à l'ouest à partir des deuxième, troisième et autres méridiens établis. 1, fiche 5, Français, - rang
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 2, fiche 5, Français, - rang
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- course of shingles
1, fiche 6, Anglais, course%20of%20shingles
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- course 2, fiche 6, Anglais, course
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
starter course: The first course of shingles installed on a roof, starting at the lower edge of the eaves. 1, fiche 6, Anglais, - course%20of%20shingles
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
course: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 6, Anglais, - course%20of%20shingles
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- shingle course
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rang de bardeaux
1, fiche 6, Français, rang%20de%20bardeaux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rang 2, fiche 6, Français, rang
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Préparer la surface pour la pose des rangs de bardeaux. À l'aide d'une baguette-guide, indiquez le rang de départ [...] Déterminez l'endroit où la rive inférieure des rangs vient entrecroiser la bordure supérieure et l'appui des fenêtres. Il est également important de laisser un rang de bardeaux de 4 pouces (ou plus) sous l'avant-toit. 1, fiche 6, Français, - rang%20de%20bardeaux
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rang : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 6, Français, - rang%20de%20bardeaux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-05-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Classification of Coal
- Mining of Organic Materials
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rank
1, fiche 7, Anglais, rank
correct, voir observation, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- coal rank 2, fiche 7, Anglais, coal%20rank
correct, voir observation
- rank of coal 3, fiche 7, Anglais, rank%20of%20coal
correct
- degree of coalification 4, fiche 7, Anglais, degree%20of%20coalification
- stage of carbonification 5, fiche 7, Anglais, stage%20of%20carbonification
- grade 6, fiche 7, Anglais, grade
nom, moins fréquent
- type 5, fiche 7, Anglais, type
voir observation, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The classification of coals according to their progressive alteration from lignite to anthracite. 7, fiche 7, Anglais, - rank
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In the United States, the standard ranks of coal include lignite, subbituminous coal, bituminous coal, and anthracite and are based on fixed carbon, volatile matter, heating value, and agglomerating (or caking) properties. 7, fiche 7, Anglais, - rank
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The term "rank" refers to the stage of carbonification reached in the course of metamorphism. (In international usage the term "type" is sometimes given the meaning commonly given to rank in North America and in much of the world). 5, fiche 7, Anglais, - rank
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The term "grade" is sometimes used as a synonym for "rank." 6, fiche 7, Anglais, - rank
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
rank: term standardized by ISO. 8, fiche 7, Anglais, - rank
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
rank; coal rank: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 9, fiche 7, Anglais, - rank
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Classification des charbons
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rang
1, fiche 7, Français, rang
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rang du charbon 2, fiche 7, Français, rang%20du%20charbon
correct, voir observation, nom masculin
- degré de houillification 3, fiche 7, Français, degr%C3%A9%20de%20houillification
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Niveau] de houillification des charbons qui va du degré le plus faible (tourbe) au degré le plus élevé (anthracite). 4, fiche 7, Français, - rang
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le rang d'un charbon est le degré de houillification atteint par celui-ci au cours de sa maturation géologique. On dira par exemple, que tel charbon est d'un rang élevé. 5, fiche 7, Français, - rang
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
rang : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 7, Français, - rang
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
rang; rang du charbon : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 7, Français, - rang
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-07-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rank
1, fiche 8, Anglais, rank
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A line of service personnel, side by side, on one alignment, separated by an interval. 1, fiche 8, Anglais, - rank
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rang
1, fiche 8, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ligne de militaires disposés côte à côte sur un alignement, à intervalles réglementaires. 1, fiche 8, Français, - rang
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- fila
1, fiche 8, Espagnol, fila
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- course
1, fiche 9, Anglais, course
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- range 2, fiche 9, Anglais, range
correct
- course of masonry 3, fiche 9, Anglais, course%20of%20masonry
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A horizontal layer or row of bricks in a structure. 4, fiche 9, Anglais, - course
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- assise
1, fiche 9, Français, assise
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- rang 2, fiche 9, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Rang de pierres, briques, etc., posées horizontalement et sensiblement de même hauteur. 3, fiche 9, Français, - assise
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Rangée de pierres de même hauteur, posée de niveau, ou rampante. 4, fiche 9, Français, - assise
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Materiales refractarios (Metalurgia)
- Hornos (Metalurgia)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cordón
1, fiche 9, Espagnol, cord%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- hilada 2, fiche 9, Espagnol, hilada
correct, nom féminin
- corrida 1, fiche 9, Espagnol, corrida
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de mampuestos que forman una fila horizontal de un muro o tabique. 2, fiche 9, Espagnol, - cord%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Quantum Statistics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rank order
1, fiche 10, Anglais, rank%20order
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Statistique quantique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rang
1, fiche 10, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Estadística cuántica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- variación
1, fiche 10, Espagnol, variaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-05-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- digit place
1, fiche 11, Anglais, digit%20place
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- digit position 1, fiche 11, Anglais, digit%20position
correct, normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In a positional system, each position that may be occupied by a character and that may be identified by a serial number or by an equivalent identifier. 2, fiche 11, Anglais, - digit%20place
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
digit place; digit position: terms standardized by CSA and ISO. 3, fiche 11, Anglais, - digit%20place
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rang d'un chiffre
1, fiche 11, Français, rang%20d%27un%20chiffre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- rang 2, fiche 11, Français, rang
correct, nom masculin, normalisé
- position de chiffre 3, fiche 11, Français, position%20de%20chiffre
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans une numération pondérée, chacune des positions qui peut être occupée par un caractère et qui peut être désignée à l'aide d'un ordinal ou d'un qualificatif équivalent. 4, fiche 11, Français, - rang%20d%27un%20chiffre
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
rang; rang d'un chiffre : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 5, fiche 11, Français, - rang%20d%27un%20chiffre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Telecomunicaciones
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- posición del dígito
1, fiche 11, Espagnol, posici%C3%B3n%20del%20d%C3%ADgito
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- posición de la cifra 1, fiche 11, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20la%20cifra
correct, nom féminin
- rango de la cifra 2, fiche 11, Espagnol, rango%20de%20la%20cifra
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Posición que ocupa un dígito en un número. 2, fiche 11, Espagnol, - posici%C3%B3n%20del%20d%C3%ADgito
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dicho dígito aporta, al valor total del número, un valor parcial que viene influenciado por dicha posición. 2, fiche 11, Espagnol, - posici%C3%B3n%20del%20d%C3%ADgito
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- rango del símbolo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-01-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Courts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- precedence
1, fiche 12, Anglais, precedence
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- rank 1, fiche 12, Anglais, rank
correct, nom
- rank and precedence 1, fiche 12, Anglais, rank%20and%20precedence
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rang
1, fiche 12, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-06-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rack
1, fiche 13, Anglais, rack
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cabinet 2, fiche 13, Anglais, cabinet
correct
- type case cabinet 3, fiche 13, Anglais, type%20case%20cabinet
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In hand composition, a compartmented framework with sloping top for holding type cases, galleys, forms, leads, or furniture. The top is used as a work desk by the compositor. 1, fiche 13, Anglais, - rack
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rang
1, fiche 13, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Meuble à plusieurs compartiments à casses et sur lequel travaille le compositeur typographique, le dessus incliné formant un pupitre. 2, fiche 13, Français, - rang
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-04-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Loans
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- seniority 1, fiche 14, Anglais, seniority
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The order of priority for repayment of debt 1, fiche 14, Anglais, - seniority
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rang
1, fiche 14, Français, rang
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- prioridad
1, fiche 14, Espagnol, prioridad
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-03-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- row
1, fiche 15, Anglais, row
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
a line of seats in a theater "a pair of seats in the fifth row center". 1, fiche 15, Anglais, - row
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Salles et installations de spectacles
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rang
1, fiche 15, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- rangée 1, fiche 15, Français, rang%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Suite de fauteuils numérotés placés sur une même ligne. 1, fiche 15, Français, - rang
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1984-05-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- strand
1, fiche 16, Anglais, strand
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
an elongated or twisted and plaited body resembling a rope (a strand of pearls). 2, fiche 16, Anglais, - strand
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rang
1, fiche 16, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1981-10-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rank and standing 1, fiche 17, Anglais, rank%20and%20standing
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"The rank and standing of each commissioner is that of a deputy head." 1, fiche 17, Anglais, - rank%20and%20standing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"Chaque commissaire a le rang de sous-ministre." Loi sur le service civil, SRC, 1952, c. 48, art. 3. Noter que "deputy head" est rendu par "sous-chef" dans SC 1970-71-72, c. 42. 1, fiche 17, Français, - rang
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1980-05-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Materials Storage Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A horizontal, self-supporting stack of identical material, one unit high, two or more wide, and two or more deep. 1, fiche 18, Anglais, - layer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Matériel de stockage
Fiche 18, La vedette principale, Français
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pile solidaire d'un matériel, sur un plan horizontal, d'une seule unité de hauteur et d'au moins deux unités de largeur et de profondeur. 1, fiche 18, Français, - rang
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :