TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REAMORCER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reboot
1, fiche 1, Anglais, reboot
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rebootstrap 2, fiche 1, Anglais, rebootstrap
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- redémarrer
1, fiche 1, Français, red%C3%A9marrer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réamorcer 2, fiche 1, Français, r%C3%A9amorcer
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Provoquer de nouveau l'exécution de l'amorce. 3, fiche 1, Français, - red%C3%A9marrer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- reiniciar
1, fiche 1, Espagnol, reiniciar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Detener y volver a arrancar un sistema operativo, lo cual ocurre generalmente debido a la intervención del operador como resultado de un problema. 2, fiche 1, Espagnol, - reiniciar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar (calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 3, fiche 1, Espagnol, - reiniciar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- break
1, fiche 2, Anglais, break
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In the oil field, to begin or start (as to break circulation or break tour). 2, fiche 2, Anglais, - break
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
break circulation: To establish circulation of drilling fluids after a period of static conditions. 3, fiche 2, Anglais, - break
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- embrayer
1, fiche 2, Français, embrayer
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réamorcer 1, fiche 2, Français, r%C3%A9amorcer
proposition
- reprendre 1, fiche 2, Français, reprendre
proposition
- rétablir 1, fiche 2, Français, r%C3%A9tablir
proposition
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metering Instruments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- re-prime
1, fiche 3, Anglais, re%2Dprime
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If any part of a meter system is drained for any reason the entire system shall be re-primed and re-filled and the register set to zero before the meter is used for the next measurement. 1, fiche 3, Anglais, - re%2Dprime
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
re-prime: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 291. 1, fiche 3, Anglais, - re%2Dprime
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Compteurs de consommation et débitmètres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réamorcer 1, fiche 3, Français, r%C3%A9amorcer
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
réamorcer : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 291. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9amorcer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :