TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RECARBONATATION [2 fiches]

Fiche 1 2001-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
CONT

Records in soils of environmental and anthropegenic changes... L. Reintam and T. Moora have investigated changes in pedogenesis during the Holocene on deposits of the Baltic transgressions in areas of ancient human settlements in West Estonia. R. Ortiz et al. on consolidated material in the Sierra de Carrascoy (SE Spain) have evidenced processes of paleo-rubification and clay accumulation prior to erosion and humification, bioturbation and recarbonatation.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
DEF

Processus d'enrichissement en carbonates alcalinoferreux d'un sol qui a été préalablement appauvri en ces composés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

Initial treatment of the district facility's effluent consisted of aeration, followed by a high-pH lime treatment, and then by addition of ferric chloride to aid the sedimentation process. Following sedimentation, recarbonation was used to adjust to pH to approximately 7.8. A tri-media filter system followed the chemical treatment step. The filtration system removed turbidity to 0.5 NTU.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
CONT

[...] la très forte production de boues et la nécessité d'une recarbonatation ultérieure pour remonter le pH de l'effluent avant rejet réduisent très fortement le champ d'application de ce traitement [à la chaux].

CONT

Le premier traitement de l'effluent de l'usine du district portait sur l'aération, suivi d'un traitement à la chaux au pH élevé, auquel on a ajouté du chlorure ferrique pour faciliter le processus de décantation. Après la décantation, la recarbonatation servait à ramener le pH à environ 7,8. Après le traitement chimique, l'effluent passait dans un système de filtration tricouche. Le système de filtration enlevait la turbidité de l'eau en la ramenant à 0,5 NTU.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :