TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RECEPTACLE [6 fiches]

Fiche 1 2012-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
OBS

The end of a pedicel or one-flowered peduncle which bears the floral organs, also known as torus; in compositae, the apex of the pedicel upon which the flowers are inserted.

Français

Domaine(s)
  • Botanique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
DEF

Extremo dilatado del pedicelo o pedúnculo, donde se asientan otras partes de la flor.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Ballistics
DEF

An area having designated boundaries within the limits of which all ordnance is to make contact with the ground.

OBS

impact area: term and definition standardized by NATO.

OBS

impact area: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Balistique
DEF

Zone dont on a fixé des limites à l'intérieur desquelles tout engin balistique doit prendre contact avec le sol.

OBS

zone d'impact : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

zone d'impact; réceptacle : termes et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

réceptacle : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
  • Balística
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
PHR

deliver in escrow.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Dans le guichet automatique IBM 3614, désigne le compartiment dans lequel les billets et éventuellement le relevé d'opérations, sont automatiquement rassemblés avant d'être dirigés sur la fente de distribution pour être délivrés au client.

OBS

«delivrer sous condition» est l'équivalent de «deliver in escrow» normalisé dans le cadre du PAJLO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

"reservoir" of a condom means a distance from the closed end of the condom to the mark placed on the condom [...]

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

S-2 glass fiber launched to Mars. Nasa's Mars Observer Spacecraft relies on Owens-Corning's S-2 Glass Fiber for its instruments booms ... the booms are originally stored in 70 cm launch canisters. S-2 Glass is used in the primary structural components of the booms.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

L'engin spatial d'observation Mars Observer Spacecraft de la Nasa utilise la fibre de verre S-2 Glass [...] pour ses mâts de support d'instruments [...] les mâts sont au départ stockés dans des réceptacles de 70 cm. La fibre de verre S-2 Glass est utilisé dans les composants structurels des mâts.

Terme(s)-clé(s)
  • réceptacle de lancement

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Goldsmithing and Silversmithing
  • Collection Items (Museums and Heritage)
DEF

The hollow into which a candle is fitted in the candlestick.

Français

Domaine(s)
  • Orfèvrerie et argenterie
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Partie supérieure d'un bougeoir ou d'un chandelier en forme de douille permettant de fixer la chandelle.

OBS

Réceptacle et Douille : Ces termes sont plus génériques que le terme exact "binet", et celui moins connu appelé "porte-bobèche).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :