TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RECHERCHE SAUVETAGE AVALANCHE [1 fiche]

Fiche 1 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Search and rescue ... to winter recreationists traveling in avalanche terrain, ... should mean two things. The first refers to the professional rescue services, also known as organized search and rescue. The second refers to the capabilities that a party has for dealing with an avalanche emergency. This [is called] self-rescue or companion rescue.

CONT

Call the team responsible for avalanche search and rescue. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

avalanche search and rescue; search and rescue: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

L'expression «recherche et sauvetage» [...], pour les adeptes de haute montagne, [...] évoque deux types de sauvetage. Le premier se rapporte aux services de sauvetage professionnel, aussi connus sous le nom de recherche et sauvetage organisé, et le deuxième fait référence à la capacité d'agir d'un groupe en situation d'avalanche, que l'on appelle autosauvetage.

CONT

Recherches et secours en avalanches. [...] en dépit de toutes les précautions prises, nul ne peut se dire à l'abri des avalanches. Il est donc important de savoir comment localiser une personne ensevelie sous une avalanche et comment organiser les secours avec le maximum de rapidité et d'efficacité, car les chances de survie pour une personne ensevelie sous une avalanche décroissent très vite.

CONT

Appelez l'équipe de recherche et sauvetage en avalanche. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

recherche et sauvetage en avalanche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :