TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

REDUIRE PUISSANCE MOTEUR RALENTI SOL [1 fiche]

Fiche 1 2004-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Helicopters (Military)
  • Special-Language Phraseology
CONT

The pilot released the sling load, moved ahead to clear the load and then landed on the snow surface. He did a seating check to determine how firm the snow base was and then, when satisfied that the area was suitable, he fully lowered the collective and reduced power to ground idle. The bear paws broke through the snow, and the tail rotor was damaged on contact with the ground.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le pilote a largué la charge sous l'élingue, s'est déplacé pour s'éloigner de la charge et a atterri sur la surface enneigée. Il a ensuite vérifié l'assise de l'appareil pour déterminer la fermeté du sol neigeux, et, satisfait de l'état de la surface, il a abaissé complètement le collectif et a réduit la puissance du moteur au ralenti sol. Les pattes d'ours se sont enfoncées dans la neige, et le rotor de queue a touché le sol, ce qui l'a endommagé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :