TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REEDITION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reprint
1, fiche 1, Anglais, reprint
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A new printing of published matter with little or no changes in content. 1, fiche 1, Anglais, - reprint
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réimpression
1, fiche 1, Français, r%C3%A9impression
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réédition 1, fiche 1, Français, r%C3%A9%C3%A9dition
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nouvelle impression d'un ouvrage dont le tirage est épuisé; peut comporter de légères modifications. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9impression
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reissue
1, fiche 2, Anglais, reissue
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A republication where form (e.g. title page, layout), but not content, is different. 2, fiche 2, Anglais, - reissue
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Reissue" is also sometimes used in a very general sense to mean something that is reprinted, republished or redistributed. 2, fiche 2, Anglais, - reissue
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réédition
1, fiche 2, Français, r%C3%A9%C3%A9dition
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- nouvelle édition 1, fiche 2, Français, nouvelle%20%C3%A9dition
correct, nom féminin
- nouveau tirage 2, fiche 2, Français, nouveau%20tirage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
comportant des changements 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9%C3%A9dition
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'équivalent «nouveau tirage» soit le terme le plus juste lorsqu'on parle d'édition comportant des modifications mineures (p.ex., format, mise en page), plusieurs ouvrages bilingues rendent «reissue» par «réédition», ou «nouvelle édition», ce qui correspondrait au sens large du terme anglais. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9%C3%A9dition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-09-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- revival 1, fiche 3, Anglais, revival
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
then throughout the country, there are the growing numbers of smaller cinemas which show revivals of the older features. 1, fiche 3, Anglais, - revival
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- reprise
1, fiche 3, Français, reprise
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réédition 1, fiche 3, Français, r%C3%A9%C3%A9dition
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
lorsqu'un film [...] a terminé sa carrière, il est retiré de la circulation, mais il n'est pas rare [...] de le voir réapparaître [...] Il s'agit alors d'une reprise ou d'une réédition. 1, fiche 3, Français, - reprise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :