TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REFERENCIEL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- software repository
1, fiche 1, Anglais, software%20repository
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- repository 2, fiche 1, Anglais, repository
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- logithèque de référence
1, fiche 1, Français, logith%C3%A8que%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- référentiel 2, fiche 1, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bibliothèque de logiciels où s'effectue l'archivage permanent des logiciels et des documents connexes. 3, fiche 1, Français, - logith%C3%A8que%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
référentiel : privilégié en 1999 par la Commission générale de terminologie et de néologie (France). 3, fiche 1, Français, - logith%C3%A8que%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- référenciel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- depósito de software
1, fiche 1, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20software
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- depósito de equipo lógico 1, fiche 1, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20equipo%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Archivo permanente para el equipo lógico y su documentación. 1, fiche 1, Espagnol, - dep%C3%B3sito%20de%20software
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- information repository
1, fiche 2, Anglais, information%20repository
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- repository of information 2, fiche 2, Anglais, repository%20of%20information
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An information repository is designed to be a central location which contains a listing of all the information records, systems, media and sources of information. This does not imply that the information itself is centralized. 1, fiche 2, Anglais, - information%20repository
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
We are sitting on vast repositories of information regarding the marketplace and the consumers. But what do we know? In order to work, knowledge management must be focused on education and learning, not just software. 2, fiche 2, Anglais, - information%20repository
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dépôt central des sources d'information
1, fiche 2, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20sources%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- référentiel d'information 2, fiche 2, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20d%27information
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- dépôt de données
- référenciel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :