TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REFERENTIEL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- universal set
1, fiche 1, Anglais, universal%20set
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A set that includes all the elements of concern in a given study. 2, fiche 1, Anglais, - universal%20set
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
universal set: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 1, Anglais, - universal%20set
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- référentiel
1, fiche 1, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de tous les éléments considérés. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rentiel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
référentiel : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rentiel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- conjunto universal
1, fiche 1, Espagnol, conjunto%20universal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- grupo universal 1, fiche 1, Espagnol, grupo%20universal
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto que, en una aplicación en particular, incluye todos los otros conjuntos sujetos a discusión. 1, fiche 1, Espagnol, - conjunto%20universal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Software
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- software repository
1, fiche 2, Anglais, software%20repository
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- repository 2, fiche 2, Anglais, repository
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- logithèque de référence
1, fiche 2, Français, logith%C3%A8que%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- référentiel 2, fiche 2, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bibliothèque de logiciels où s'effectue l'archivage permanent des logiciels et des documents connexes. 3, fiche 2, Français, - logith%C3%A8que%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
référentiel : privilégié en 1999 par la Commission générale de terminologie et de néologie (France). 3, fiche 2, Français, - logith%C3%A8que%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- référenciel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- depósito de software
1, fiche 2, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20software
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- depósito de equipo lógico 1, fiche 2, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20equipo%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Archivo permanente para el equipo lógico y su documentación. 1, fiche 2, Espagnol, - dep%C3%B3sito%20de%20software
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :