TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

REGISTRE PARCELLAIRE [2 fiches]

Fiche 1 2013-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

The land registrar shall, in the prescribed manner, create and maintain an index in automated form known as the parcel register and enter every instrument that affects a property in the parcel register under the property identifier assigned to that property. (R.S.O. 1980, c. 230, s. 141a(5)).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

registre parcellaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Silviculture
DEF

A regularly maintained record of all events or actions affecting the forestry of an individual compartment.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Sylviculture
DEF

Registre régulièrement mis à jour, dans lequel sont inscrits les événements et mesures liées aux interventions forestières concernant les parcelles d'une même série.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :