TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REGLEMENT CONCERNANT INSCRIPTION REGISTRE DENIERS PUBLICS PERCUS RECUS LEUR DEPOT CREDIT RECEVEUR GENERAL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Receipt and Deposit of Public Money Regulations, 1997
1, fiche 1, Anglais, Receipt%20and%20Deposit%20of%20Public%20Money%20Regulations%2C%201997
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Receipt and Deposit of Public Money Regulations 2, fiche 1, Anglais, Receipt%20and%20Deposit%20of%20Public%20Money%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Regulations Respecting the Recording of the Collection and Receipt of Public Money and the Deposit of Public Money to the Credit of the Receiver General. 2, fiche 1, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Recording%20of%20the%20Collection%20and%20Receipt%20of%20Public%20Money%20and%20the%20Deposit%20of%20Public%20Money%20to%20the%20Credit%20of%20the%20Receiver%20General%2E
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Short title: Receipt and Deposit of Public Money Regulations. 3, fiche 1, Anglais, - Receipt%20and%20Deposit%20of%20Public%20Money%20Regulations%2C%201997
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act. 3, fiche 1, Anglais, - Receipt%20and%20Deposit%20of%20Public%20Money%20Regulations%2C%201997
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Receipt and Deposit of Public Money Regulation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Économique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règlement de 1997 sur la réception et le dépôt des fonds publics
1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20de%201997%20sur%20la%20r%C3%A9ception%20et%20le%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20fonds%20publics
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Règlement sur la réception et le dépôt des deniers publics 2, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9ception%20et%20le%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20deniers%20publics
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement concernant l'inscription sur le registre des deniers publics perçus et reçus et leur dépôt au crédit du receveur général. 2, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27inscription%20sur%20le%20registre%20des%20deniers%20publics%20per%C3%A7us%20et%20re%C3%A7us%20et%20leur%20d%C3%A9p%C3%B4t%20au%20cr%C3%A9dit%20du%20receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2E
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Règlement sur la réception et le dépôt des deniers publics. 3, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20de%201997%20sur%20la%20r%C3%A9ception%20et%20le%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20fonds%20publics
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. 3, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20de%201997%20sur%20la%20r%C3%A9ception%20et%20le%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20fonds%20publics
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :