TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REM [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Departmental Green Citizenship Network 1, fiche 1, Anglais, Departmental%20Green%20Citizenship%20Network
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Green Network 1, fiche 1, Anglais, Green%20Network
- Green Citizenship Network 1, fiche 1, Anglais, Green%20Citizenship%20Network
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A Green Citizenship Programme committee (PWGSC [Public Works and Government Services Canada]). 1, fiche 1, Anglais, - Departmental%20Green%20Citizenship%20Network
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Environnement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Réseau d'écocivisme du Ministère
1, fiche 1, Français, R%C3%A9seau%20d%27%C3%A9cocivisme%20du%20Minist%C3%A8re
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- REM 1, fiche 1, Français, REM
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réseau vert 1, fiche 1, Français, r%C3%A9seau%20vert
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Traduction de leur première réunion (16 juin 1998). Le comité de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] relevant du Programme d'écocivisme. 1, fiche 1, Français, - R%C3%A9seau%20d%27%C3%A9cocivisme%20du%20Minist%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction générale de la vérification et de l'examen. 1, fiche 1, Français, - R%C3%A9seau%20d%27%C3%A9cocivisme%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Economics
- Environmental Economics
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maximum economic yield
1, fiche 2, Anglais, maximum%20economic%20yield
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MEY 2, fiche 2, Anglais, MEY
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The level of catch and associated level of fishing effort that maximises profits in the industry over time and on a sustainable basis. 3, fiche 2, Anglais, - maximum%20economic%20yield
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Économique
- Économie environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rendement économique maximum
1, fiche 2, Français, rendement%20%C3%A9conomique%20maximum
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- REM 2, fiche 2, Français, REM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- production économique maximale 3, fiche 2, Français, production%20%C3%A9conomique%20maximale
correct, nom féminin
- PEM 4, fiche 2, Français, PEM
correct, nom féminin
- PEM 4, fiche 2, Français, PEM
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Différence théorique maximale entre les recettes totales et les coûts totaux de l'exploitation d'un stock de poisson dans les conditions environnementales existantes et lorsque les intrants sont évalués à leur coût social d'opportunité. 3, fiche 2, Français, - rendement%20%C3%A9conomique%20maximum
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-03-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Ecology (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maximum sustainable yield
1, fiche 3, Anglais, maximum%20sustainable%20yield
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MSY 2, fiche 3, Anglais, MSY
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- maximum equilibrium catch 3, fiche 3, Anglais, maximum%20equilibrium%20catch
correct
- MEC 4, fiche 3, Anglais, MEC
correct
- MEC 4, fiche 3, Anglais, MEC
- maximum sustained yield 3, fiche 3, Anglais, maximum%20sustained%20yield
correct
- sustainable catch 3, fiche 3, Anglais, sustainable%20catch
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The largest average catch or yield that can continuously be taken from a stock under existing environmental conditions. 5, fiche 3, Anglais, - maximum%20sustainable%20yield
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The aim of modern biological fishery management is maintaining the resource at the level of maximum sustainable yield, which means reaching a balance between the capacity of the resource to renew itself and the harvest that man may safely take. 6, fiche 3, Anglais, - maximum%20sustainable%20yield
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Écologie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- production maximale équilibrée
1, fiche 3, Français, production%20maximale%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PME 2, fiche 3, Français, PME
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rendement maximal durable 3, fiche 3, Français, rendement%20maximal%20durable
correct, nom masculin
- RMD 4, fiche 3, Français, RMD
correct, nom masculin
- RMD 4, fiche 3, Français, RMD
- rendement équilibré maximal 5, fiche 3, Français, rendement%20%C3%A9quilibr%C3%A9%20maximal
correct, nom masculin
- RÉM 6, fiche 3, Français, R%C3%89M
correct, nom masculin
- RÉM 6, fiche 3, Français, R%C3%89M
- rendement maximal soutenu 7, fiche 3, Français, rendement%20maximal%20soutenu
correct, nom masculin
- RMS 7, fiche 3, Français, RMS
correct, nom masculin
- RMS 7, fiche 3, Français, RMS
- rendement maximal constant 8, fiche 3, Français, rendement%20maximal%20constant
correct, nom masculin
- rendement constant maximum 9, fiche 3, Français, rendement%20constant%20maximum
correct, nom masculin
- RCM 10, fiche 3, Français, RCM
correct, nom masculin
- RCM 10, fiche 3, Français, RCM
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prise maximale qui peut être prélevée pendant une période indéfinie sans causer l'épuisement du stock, en supposant que les prélèvements et la mortalité naturelle sont équilibrées par un recrutement et une croissance stables. 11, fiche 3, Français, - production%20maximale%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le rendement maximal durable (RMD) […] est la plus grande quantité de captures que l'on peut extraire d'un stock halieutique à long terme et en moyenne, dans les conditions environnementales existantes (moyennes), sans affecter significativement le processus de reproduction […] 4, fiche 3, Français, - production%20maximale%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Ecología (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- captura máxima permisible
1, fiche 3, Espagnol, captura%20m%C3%A1xima%20permisible
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- rendimiento constante máximo 2, fiche 3, Espagnol, rendimiento%20constante%20m%C3%A1ximo
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Proporción de una población animal que se puede explotar sin disminuir o poner en peligro las tasas de reproducción y de reemplazo. 3, fiche 3, Espagnol, - captura%20m%C3%A1xima%20permisible
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mass Transit
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Réseau express métropolitain
1, fiche 4, Anglais, R%C3%A9seau%20express%20m%C3%A9tropolitain
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- REM 2, fiche 4, Anglais, REM
correct, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Réseau express métropolitain (REM) is a major public transit project under construction. This light rail network will make it much easier to move around the city—it will have 26 stations and 67 km of tracks across Greater Montréal. 2, fiche 4, Anglais, - R%C3%A9seau%20express%20m%C3%A9tropolitain
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transports en commun
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Réseau express métropolitain
1, fiche 4, Français, R%C3%A9seau%20express%20m%C3%A9tropolitain
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
- REM 2, fiche 4, Français, REM
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau express métropolitain (REM) est un important projet de transport collectif en construction. Ce métro léger comportera 26 stations et traversera la grande région de Montréal sur 67 km […] 2, fiche 4, Français, - R%C3%A9seau%20express%20m%C3%A9tropolitain
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Demolition (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- explosive ordnance reconnaissance
1, fiche 5, Anglais, explosive%20ordnance%20reconnaissance
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- EOR 2, fiche 5, Anglais, EOR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The investigation, detection, location, marking, initial identification, confirmation and reporting of suspected unexploded explosive ordnance in order to determine further action. 3, fiche 5, Anglais, - explosive%20ordnance%20reconnaissance
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
explosive ordnance reconnaissance; EOR: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 5, Anglais, - explosive%20ordnance%20reconnaissance
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
explosive ordnance reconnaissance; EOR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 5, Anglais, - explosive%20ordnance%20reconnaissance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Destruction (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- reconnaissance d'explosifs et de munitions
1, fiche 5, Français, reconnaissance%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EOR 2, fiche 5, Français, EOR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- reconnaissance des explosifs et munitions 3, fiche 5, Français, reconnaissance%20des%20explosifs%20et%20munitions
correct, nom féminin, uniformisé
- REM 3, fiche 5, Français, REM
correct, nom féminin, uniformisé
- REM 3, fiche 5, Français, REM
- reconnaissance de munition explosive 4, fiche 5, Français, reconnaissance%20de%20munition%20explosive
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- EOR 2, fiche 5, Français, EOR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- EOR 2, fiche 5, Français, EOR
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Recherche, détection, repérage, marquage, identification initiale, vérification et signalisation de munitions explosives non explosées en vue de déterminer les mesures devant être prises ultérieurement. 4, fiche 5, Français, - reconnaissance%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance d'explosifs et de munitions; reconnaissance de munition explosive; EOR : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 5, Français, - reconnaissance%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
reconnaissance des explosifs et munitions; REM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 5, Français, - reconnaissance%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
reconnaissance d'explosifs et de munitions : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 5, Français, - reconnaissance%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Destrucción (Militar)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento de materiales explosivos
1, fiche 5, Espagnol, reconocimiento%20de%20materiales%20explosivos
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Reconocimiento que comprende la investigación, la detección, la localización, el marcado y la información sobre material, municiones y explosivos que están, o se sospecha que están sin explosionar. 1, fiche 5, Espagnol, - reconocimiento%20de%20materiales%20explosivos
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Este determinar las futuras actuaciones. 1, fiche 5, Espagnol, - reconocimiento%20de%20materiales%20explosivos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- Electrical Engineering
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Weapon Systems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic radiation
1, fiche 6, Anglais, electromagnetic%20radiation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EMR 2, fiche 6, Anglais, EMR
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Radiation made up of oscillating electric and magnetic fields and propagated with the speed of light. 3, fiche 6, Anglais, - electromagnetic%20radiation
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The word radiation is commonly used in several distinct although related senses. First, it is a term for the process by which energy is transferred and is able to exert an effect at a distance without the need for any physical connection between source and receiver. In this broad sense, radiation includes energy transfer both by electromagnetic waves (as in the case of gamma rays, ultra-violet rays or radio waves) and by energetic particles (such as alpha or beta particles emitted from nuclei in the process of radioactive decay). The more precise terms "electromagnetic radiation" and "particulate radiation" differentiate between these two phenomena. 4, fiche 6, Anglais, - electromagnetic%20radiation
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Electromagnetic radiation differs from other forms, such as alpha radiation, beta radiation and neutron radiation in that photons have zero charge and zero mass. 5, fiche 6, Anglais, - electromagnetic%20radiation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Includes gamma radiation, X-rays, ultraviolet, visible, and infrared radiation, and radar and radio waves. 3, fiche 6, Anglais, - electromagnetic%20radiation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Électrotechnique
- Physique radiologique et applications
- Systèmes d'armes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rayonnement électromagnétique
1, fiche 6, Français, rayonnement%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- REM 2, fiche 6, Français, REM
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- radiation électromagnétique 3, fiche 6, Français, radiation%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Rayonnement caractérisé par des ondes électromagnétiques, ou éventuellement par des photons associés. 4, fiche 6, Français, - rayonnement%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La gamme des longueurs d'onde des rayonnements électromagnétiques est très étendue depuis les rayons cosmiques jusqu'aux ondes hertziennes en passant par les rayons gamma, les rayons X, la lumière ultraviolette, le visible et l'infrarouge. 5, fiche 6, Français, - rayonnement%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les deux mots «radiation» et «rayonnement» ne représentent pas des notions complètement distinctes; le premier est employé de préférence lorsque l'on considère essentiellement l'aspect corpusculaire, le second désignant surtout l'aspect ondulatoire électromagnétique. 6, fiche 6, Français, - rayonnement%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Radiación electromagnética
- Electrotecnia
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Sistemas de armas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- radiación electromagnética
1, fiche 6, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20electromagn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Atomic Physics
- Radiation Protection
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rem
1, fiche 7, Anglais, rem
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- röntgen equivalent man 2, fiche 7, Anglais, r%C3%B6ntgen%20equivalent%20man
correct
- roentgen equivalent man 3, fiche 7, Anglais, roentgen%20equivalent%20man
correct
- radiological equivalent man 4, fiche 7, Anglais, radiological%20equivalent%20man
- rad equivalent for man 5, fiche 7, Anglais, rad%20equivalent%20for%20man
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
"rem": A unit of dose equivalent. It is numerically equal to the absorbed dose in rads multiplied by the quality factor and other factors used in assessing dose equivalent. 6, fiche 7, Anglais, - rem
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
"rem" (from "roentgen equivalent man"): The dosage of an ionizing radiation that will cause the same biological effect as one roentgen of X-ray or gamma-ray dosage. 3, fiche 7, Anglais, - rem
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the SI system, the rem has been replaced by the sievert (q.v.). 7, fiche 7, Anglais, - rem
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique atomique
- Radioprotection
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rem
1, fiche 7, Français, rem
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unité d'équivalent de dose. L'équivalent de dose [...] est numériquement égal au produit de la dose absorbée, en rads, par le facteur de qualité, le facteur de distribution et tout autre facteur modificatif nécessaire. 2, fiche 7, Français, - rem
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Unité d'effet biologique qui prend en compte l'énergie déposée par unité de masse, la nature et l'énergie du rayonnement et enfin, dans le cas d'une contamination interne, la distribution des radionucléides dans les organes. 3, fiche 7, Français, - rem
Record number: 7, Textual support number: 3 DEF
Dose de rayonnement ionisant absorbée par le corps humain et dont l'effet biologique est le même que celui provoqué par une dose d'un rad émise par des rayons X de 250 kiloélectronvolts. [Journal Officiel, décembre 1984] 3, fiche 7, Français, - rem
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Chacun de nous absorbe quotidiennement, par l'effet inévitable des divers rayonnements d'origine terrestre ou cosmique, un équivalent de dose moyen de 0,5 rem. 4, fiche 7, Français, - rem
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«rem» : Initiales de l'expression anglaise «Rad Equivalent for Man». Le rem est l'ancienne unité utilisée en radiologie pour évaluer des «équivalents de dose»). Il est remplacé, depuis 1975, par le sievert (Sv), 1 rem =0,01 Sv. 5, fiche 7, Français, - rem
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Standard : «rem» : Arrêté 05.10.1984 relatif à l'enrichissement du vocabulaire en usage au ministère de la Défense. 3, fiche 7, Français, - rem
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física atómica
- Protección contra la radiación
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- rem
1, fiche 7, Espagnol, rem
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unidad especial de dosis equivalente para las radiaciones ionizantes. El valor de la dosis equivalente [...] se obtiene multiplicando la dosis absorbida, en rad, por los factores que tienen en cuenta la eficacia biológica relativa de la radiación de que se trate. 2, fiche 7, Espagnol, - rem
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-12-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- trailer
1, fiche 8, Anglais, trailer
correct, nom, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- tlr 2, fiche 8, Anglais, tlr
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- road trailer 3, fiche 8, Anglais, road%20trailer
correct
- truck trailer 3, fiche 8, Anglais, truck%20trailer
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A vehicle of which, on account of its design, no substantial part of the total weight is supported by the towing vehicle. 4, fiche 8, Anglais, - trailer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In freight transportation, a trailer refers to a highway vehicle without automotive power, ... usually hauled by a powered vehicle called a tractor, [which] may be loaded or carried on a flat car. 5, fiche 8, Anglais, - trailer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A semi-trailer with dolly is considered as a trailer. 4, fiche 8, Anglais, - trailer
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
trailer: term officially approved by Canadian Pacific. 6, fiche 8, Anglais, - trailer
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
trailer; tlr: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 8, Anglais, - trailer
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- truck-trailer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- remorque
1, fiche 8, Français, remorque
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- rem 2, fiche 8, Français, rem
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- remorque routière 3, fiche 8, Français, remorque%20routi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Véhicule qui, de par sa construction, ne fait supporter qu'une très faible partie de son poids total par le véhicule tracteur. 4, fiche 8, Français, - remorque
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans le transport de marchandises, on utilise un véhicule routier à un ou deux essieux dépourvu de moyens de propulsion autonome et habituellement tiré par un tracteur à l'aide d'un timon (remorque) ou par l'intermédiaire d'un pivot d'attelage calé dans la sellette du tracteur (semi-remorque). 5, fiche 8, Français, - remorque
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Une semi-remorque équipée d'un avant-train à sellette est considérée comme une remorque. 4, fiche 8, Français, - remorque
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
remorque : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 6, fiche 8, Français, - remorque
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
remorque; rem : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 8, Français, - remorque
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- remolque
1, fiche 8, Espagnol, remolque
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Vehículo no motorizado para el transporte de mercancías, destinado a acoplarse a un vehículo motorizado. 2, fiche 8, Espagnol, - remolque
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Se excluyen los semirremolques. 2, fiche 8, Espagnol, - remolque
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
remolque: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 8, Espagnol, - remolque
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-09-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Replenishment at Sea (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- underway replenishment
1, fiche 9, Anglais, underway%20replenishment
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- UNREP 2, fiche 9, Anglais, UNREP
correct, OTAN
- UR 3, fiche 9, Anglais, UR
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- replenishment at sea 1, fiche 9, Anglais, replenishment%20at%20sea
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- RAS 4, fiche 9, Anglais, RAS
correct, OTAN, uniformisé
- RAS 4, fiche 9, Anglais, RAS
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Those operations required to make a transfer of personnel and/or supplies when at sea. 5, fiche 9, Anglais, - underway%20replenishment
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
replenishment at sea; underway replenishment: terms and definition standardized by NATO. 6, fiche 9, Anglais, - underway%20replenishment
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
replenishment at sea; RAS; underway replenishment; UR: terms and abbreviations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 9, Anglais, - underway%20replenishment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ravitaillement en mer (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ravitaillement en mer
1, fiche 9, Français, ravitaillement%20en%20mer
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- REM 1, fiche 9, Français, REM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ravitaillement à la mer 2, fiche 9, Français, ravitaillement%20%C3%A0%20la%20mer
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- RAM 3, fiche 9, Français, RAM
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
- RAM 3, fiche 9, Français, RAM
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations nécessaires pour assurer le transfert de personnel ou de matériel en mer. 4, fiche 9, Français, - ravitaillement%20en%20mer
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ravitaillement à la mer : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 9, Français, - ravitaillement%20en%20mer
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
ravitaillement en mer; REM; ravitaillement à la mer; RAM : termes et abréviations uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 9, Français, - ravitaillement%20en%20mer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Reabastecimiento en el mar (Militar)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- reabastecimiento en ruta
1, fiche 9, Espagnol, reabastecimiento%20en%20ruta
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- reabastecimiento en el mar 1, fiche 9, Espagnol, reabastecimiento%20en%20el%20mar
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Operaciones necesarias para transferir personal o carga en el mar. 1, fiche 9, Espagnol, - reabastecimiento%20en%20ruta
Fiche 10 - données d’organisme externe 2005-10-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rem
1, fiche 10, Anglais, rem
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The old unit for measuring a radiation dose. 2, fiche 10, Anglais, - rem
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[This] old unit of dose equivalent ... is being replaced by the sievert (1 rem = 0.01 sievert = 10 mSv). 3, fiche 10, Anglais, - rem
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rem
1, fiche 10, Français, rem
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ancienne unité de mesure de la dose de rayonnement. 2, fiche 10, Français, - rem
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Cette] ancienne unité de l'équivalent de dose [est] en train d'être remplacée par le sievert (1 rem = 0,01 sievert = 10 mSv). 3, fiche 10, Français, - rem
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Medical Examination Report 1, fiche 11, Anglais, Medical%20Examination%20Report
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Rapport d'examen médical
1, fiche 11, Français, Rapport%20d%27examen%20m%C3%A9dical
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Títulos de informes
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Informe del examen médico
1, fiche 11, Espagnol, Informe%20del%20examen%20m%C3%A9dico
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Market Survey Report
1, fiche 12, Anglais, Market%20Survey%20Report
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MSR 1, fiche 12, Anglais, MSR
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Rapport d'étude du marché
1, fiche 12, Français, Rapport%20d%27%C3%A9tude%20du%20march%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- REM 1, fiche 12, Français, REM
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 12, Français, - Rapport%20d%27%C3%A9tude%20du%20march%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Rocket Engine Module
1, fiche 13, Anglais, Rocket%20Engine%20Module
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- REM 1, fiche 13, Anglais, REM
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- REM
1, fiche 13, Français, REM
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 13, Français, - REM
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-04-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Research Managers Sub-group
1, fiche 14, Anglais, Research%20Managers%20Sub%2Dgroup
Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- REM 2, fiche 14, Anglais, REM
Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Sous-groupe des directeurs de recherches
1, fiche 14, Français, Sous%2Dgroupe%20des%20directeurs%20de%20recherches
nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- REM 2, fiche 14, Français, REM
Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Commission des relations de travail dans la Fonction publique. 1, fiche 14, Français, - Sous%2Dgroupe%20des%20directeurs%20de%20recherches
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1981-07-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electromagnetism
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Électromagnétisme
Fiche 15, La vedette principale, Français
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Sigle désignant un appareil de détection éelctromagnétique fabriqué pr le McPharr Instruments Corp., Willowdale (Ont.). 1, fiche 15, Français, - REM
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :