TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RENSEIGNEMENT TECHNIQUE [3 fiches]

Fiche 1 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
041.08
code de profession
OBS

041.08: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
041.08
code de profession
OBS

041.08 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

In this article, "background" means all technical information (that is, all information of a scientific or technical nature relating to the work, whether oral or recorded in any form or medium and whether or not subject to copyright, including but not limited to any inventions, designs, methods, processes, techniques, know-how, models, prototypes, patterns, samples, schematics, experimental or test data, reports, drawings, plans, specifications, photographs, collections of information, manuals, and any other documents) that is not first conceived, developed, produced or reduced to practice as part of the work under the contract.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

Dans le présent article, on entend par «information générale» l'ensemble de l'information technique (soit l'information à caractère scientifique ou technique relatif aux travaux, de vive voix ou enregistrée sous quelque forme ou sur quelque support que ce soit, qu'elle fasse ou non l'objet d'un droit d'auteur, notamment l'ensemble des inventions, modèles, méthodes, processus, techniques, maquettes, prototypes, schémas, échantillons, graphiques, maquettes, prototypes, schémas, échantillons graphiques, données expérimentales ou d'essais, rapports, dessins, plans, devis, photographies, collections d'information, manuels et autres documents) qui n'est pas d'abord conçue, mise au point, produite ou mise en application dans le cadre des travaux prévus dans le contrat.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
  • Security
DEF

Intelligence concerning foreign technological developments, and the performance and operational capabilities of foreign materiel, which have or may eventually have a practical application for military purposes. [Definition standardized by NATO; officially approved by the Security Terminology Committee (STC).]

OBS

technical intelligence: term standardized by NATO.

OBS

technical intelligence; TECHINT: term and abbreviation officially approved by the Security Terminology Committee (STC).

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
  • Sécurité
DEF

Renseignement relatif aux développements technologiques à l'étranger, aux performances et aux possibilités opérationnelles des matériels étrangers qui font ou pourraient faire l'objet d'applications militaires.

OBS

renseignement technique : terme et définition normalisés par l'OTAN; uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia (militar)
  • Seguridad
DEF

Información relativa al desarrollo tecnológico extranjero, al rendimiento y potencial operativo del material extranjero que son o pueden ser objeto de aplicaciones militares.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :