TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RENTREE TOUCHE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- throw-in
1, fiche 1, Anglais, throw%2Din
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The resumption of play after the ball has gone over the touch-line. The ball is thrown with the two hands, over the head and with both feet on the ground. 2, fiche 1, Anglais, - throw%2Din
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When the ball is driven out of bounds, the player of the opposing team nearest the ball is permitted to throw the ball inbounds (from outside the touchline) to a teammate, using only a two-handed overhead pass. If the throw is taken improperly, the ball is handed to the other team to throw in. 2, fiche 1, Anglais, - throw%2Din
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rentrée de touche
1, fiche 1, Français, rentr%C3%A9e%20de%20touche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rentrée en touche 2, fiche 1, Français, rentr%C3%A9e%20en%20touche
correct, nom féminin
- remise en touche 3, fiche 1, Français, remise%20en%20touche
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Remise du ballon en jeu à partir de la ligne de touche où le joueur doit lancer le ballon des deux mains, par-dessus sa tête en ayant les deux pieds au sol. 4, fiche 1, Français, - rentr%C3%A9e%20de%20touche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le joueur qui jette le ballon ne peut toucher à nouveau le ballon tant qu'un autre joueur ne l'a pas touché. On ne peut pas marquer de but directement sur une rentrée de touche. 5, fiche 1, Français, - rentr%C3%A9e%20de%20touche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- saque de línea
1, fiche 1, Espagnol, saque%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- saque banda 1, fiche 1, Espagnol, saque%20banda
correct, nom masculin
- saque lateral 1, fiche 1, Espagnol, saque%20lateral
correct, nom masculin
- saque 1, fiche 1, Espagnol, saque
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- push-in 1, fiche 2, Anglais, push%2Din
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rentrée de touche
1, fiche 2, Français, rentr%C3%A9e%20de%20touche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- remise en jeu de la ligne de côté 2, fiche 2, Français, remise%20en%20jeu%20de%20la%20ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hit-in from the sideline
1, fiche 3, Anglais, hit%2Din%20from%20the%20sideline
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hit-in from the side-line 2, fiche 3, Anglais, hit%2Din%20from%20the%20side%2Dline
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 3, Anglais, - hit%2Din%20from%20the%20sideline
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- hit-in from the side line
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rentrée de touche
1, fiche 3, Français, rentr%C3%A9e%20de%20touche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 3, Français, - rentr%C3%A9e%20de%20touche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :