TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RENVOI LIGNE [2 fiches]

Fiche 1 2012-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
DEF

A feature on many systems which automatically places a word too long for the line being typed onto the next line.

OBS

wraparound; word wrap: terms standardized by CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • text wrap around

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Éditique
DEF

Fonction permettant de reporter automatiquement sur la ligne suivante le texte entré après la dernière position de la ligne courante.

OBS

renvoi à la ligne : terme normalisé par la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
  • Publicación electrónica
DEF

Técnica de formato en el procesamiento de palabras tal que, cuando se excede el margen derecho la programática pasa las palabras automáticamente al siguiente renglón.

OBS

A diferencia de un retorno obligatorio, este retorno es condicional, ya que la computadora (ordenador) ejecuta la instrucción solamente cuando la palabra en curso no cabe en la línea en que se está trabajando.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.04.20 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

function that automatically places a whole word on the next line when the length of the word and its associated punctuation exceeds the available space on the line

OBS

word wrap: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.04.20 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

fonction permettant de reporter automatiquement sur la ligne suivante un mot entier lorsque la longueur de ce mot et de la ponctuation associée dépasse l'espace restant disponible sur la ligne

OBS

renvoi à la ligne : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :