TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REPIQUER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subculture
1, fiche 1, Anglais, subculture
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To seed a microbial culture into fresh medium. 2, fiche 1, Anglais, - subculture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- repiquer
1, fiche 1, Français, repiquer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transplanter une culture microbienne dans un nouveau milieu de culture. 1, fiche 1, Français, - repiquer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] en cultivant les méristèmes, on s'est aperçu [...] que les trois à huit bourgeons présents sur les micro-plantes en tube pouvaient être isolés et repiqués à leur tour sur un milieu neuf. 2, fiche 1, Français, - repiquer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- subcultivar
1, fiche 1, Espagnol, subcultivar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- repicar 2, fiche 1, Espagnol, repicar
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] en el IMYZA [Instituto de Microbiologia y Zoologia Agricola] [...]se procedió a reactivar y repicar las cepas fúngicas a utilizar en los bioensayos. 2, fiche 1, Espagnol, - subcultivar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nurseries (Farming)
- Silviculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transplant
1, fiche 2, Anglais, transplant
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To move nursery stock from one part of a nursery to another, essentially so as to improve its development before forest planting. 2, fiche 2, Anglais, - transplant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pépinières
- Sylviculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- repiquer
1, fiche 2, Français, repiquer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pratiquer le repiquage. 1, fiche 2, Français, - repiquer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
repiquage : Transplantation de jeunes plants provenant de pépinières. 1, fiche 2, Français, - repiquer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'opération d'extraction et de transplantation s'effectue du milieu où sont nés les plants à une autre planche de pépinière. 2, fiche 2, Français, - repiquer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Viveros
- Silvicultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- trasplantar
1, fiche 2, Espagnol, trasplantar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- transplantar 2, fiche 2, Espagnol, transplantar
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trasladar plantas del sitio en que están arraigadas y plantarlas en otro. 1, fiche 2, Espagnol, - trasplantar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Trasplantar. Término recomendado por la Real Academia Española. Transplantar es una variante de trasplantar. 3, fiche 2, Espagnol, - trasplantar
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Photography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spot
1, fiche 3, Anglais, spot
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
To eliminate pinholes or spots on negatives or prints by retouching and/or opaquing. 1, fiche 3, Anglais, - spot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- repiquer 1, fiche 3, Français, repiquer
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Éliminer les piqûres ou les taches sur les négatifs ou les épreuves en retouchant et/ou en opacifiant. 1, fiche 3, Français, - repiquer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- copy
1, fiche 4, Anglais, copy
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- copier 1, fiche 4, Français, copier
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- repiquer 1, fiche 4, Français, repiquer
- faire un repiquage 1, fiche 4, Français, faire%20un%20repiquage
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :