TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

REPLIQUE [17 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

replica: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

réplique : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • International Public Law
CONT

rejoinder: The answer made by a defendant in the second stage of common-law pleading that rebuts or denies the assertions made in the plaintiff's replication.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit international public
DEF

Dans le déroulement de la procédure écrite en matière civile, acte de procédure par lequel le demandeur expose ses moyens de fait et de droit à l'endroit de la réplique.

OBS

duplique : Terme par lequel l'art. [46] du Règlement de la Cour internationale de Justice désigne la pièce de procédure par laquelle le défendeur répond à la réplique du demandeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Derecho internacional público
DEF

Escrito en el que el demandado contesta a la réplica del actor.

OBS

dúplica: término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts (General)
DEF

The last line of a speech which gives the next player the signal to speak.

CONT

... Hence "entrance cue".

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle (Généralités)
CONT

Dernier mot, dernière phrase de cette réplique, indiquant au partenaire que c'est à son tour de parler.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

The driven volley with under-spin will see the ball bounce lower, offering less chance of an attacking reply, but the margin for error - with no top spin to bring the ball down - is small indeed.

CONT

If you yourself are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally.

CONT

[The lob] is going to be used more often in doubles than singles matches, usually as a defensive ploy, and is often the best answer to aggressive net play from the opposition.

PHR

Casual, sloppy, solid, tactical reply. Level of reply.

PHR

To execute, pick off a reply. To induce/put away a weak reply. To have no reply.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

recevoir la réplique = to face (un adversaire).

CONT

Ivanisevic, servant alors un peu moins bien, a été une proie facile pour Sampras. Les répliques de l'Américain ont été trop brillantes pour le Croate qui n'a pas été en mesure de gagner un seul jeu dans le troisième set face à un joueur de grande classe, qui l'a crucifié pour conclure victorieusement en moins de deux heures.

CONT

[Si vous êtes] trop près du filet, [vous pourrez avoir comme conséquence] , moins de temps pour réagir, risque de toucher le filet, [et vous facilitez] la riposte de votre [adversaire].

CONT

Le smash est la réplique au [...] lob.

PHR

Réplique infaillible.

PHR

Riposte à un lob.

PHR

Faire la réplique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

El jugador inferior ha restado en paralelo y un poco corto, quedando a merced de una respuesta cruzada y angulada.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
DEF

Reprise ou répétition d'une expérience ou d'une étude.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
  • Rules of Court
CONT

In some codes the pleading of the plaintiff after the defendant's answer is called a reply, instead of replication.

OBS

reply: term used in the Rules and Statute of the International Court of Justice.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Règles de procédure
DEF

Terme par lequel [les Statuts et] Règlement de la Cour internationale de Justice désignent la pièce de procédure par laquelle le demandeur répond au contre-mémoire du défendeur.

OBS

réponse : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure dans le cadre du programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional público
  • Reglamento procesal
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology
DEF

An earthquake that follows a larger earthquake or main shock and originates at or near the focus of the larger earthquake.

OBS

Generally, major earthquakes are followed by many aftershocks, which decrease in frequency and magnitude with time. Such a series of aftershocks may last many days for small earthquakes or many months for large ones.

OBS

Aftershocks occur in the same general region as the mainshock and result from readjustments of stress at places along the fault zone.

OBS

aftershock: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
DEF

Séisme, ou ensemble de séismes (parfois plusieurs centaines), succédant à un grand tremblement de terre.

CONT

Lorsque après un grand séisme la région a déjà été disloquée et faillée, de faibles tensions peuvent plus facilement provoquer un nouveau mouvement et ce fait explique en partie le grand nombre de petites répliques après un séisme important [...]

CONT

Un grand séisme est rarement un phénomène isolé; il est parfois précédé de secousses moins importantes (prémonitoires) et généralement suivi de répliques. L'état d'agitation du sol peut durer des mois.

OBS

Les répliques sont de plus faibles magnitudes que le choc principal et leurs épicentres s'organisent près du réseau de failles mis en jeu lors de la première secousse; la fréquence de ces répliques [...] diminue avec le temps.

OBS

réplique; réplique sismique : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vulcanología y sismología
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

to an appeal

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

à un appel

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Phraseology
OBS

To an oral presentation.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Phraséologie
OBS

À une plaidoirie.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
Terme(s)-clé(s)
  • replica fire arm
  • replica fire-arm

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

Source(s): Lexique Justice.

OBS

Source(s) : Projet de loi C-68 (art. 38).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Museums
  • Social Legislation
DEF

A one-to-one copy of an original artifact.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie
  • Législation sociale

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1998-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

An exact, positive reproduction of an object. Used especially for crowns, inlays and bridges.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
DEF

Reproduction positive exacte d'un objet. Utilisée pour la confection des couronnes, des inlays et des bridges.

OBS

En pratique le terme «die» est également employé.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

at the conclusion of the evidence the plaintiff may make his closing address followed by the closing address of the defendant an other rebuttal address of the plaintiff.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
DEF

Réponse à une réponse; se dit de celle faite par l'avocat qui a parlé le premier à l'avocat qui a parlé le second [...]

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1986-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1985-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Metallography
DEF

A thin plastic or inorganic film which is formed on a surface and then removed from it for study in an electron microscope.

CONT

For the examination of surfaces in the transmission microscope, it is necessary to take a replica of the surface in plastic, coat the replica with a film of evaporated carbon for strength, and finally evaporate a thin layer of metal onto the surface of the replica at a low angle in order to introduce contrast.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Métallographie
DEF

En microscopie électronique (...) mince pellicule de matière plastique déposée sur des préparations sur lesquelles une observation directe est impossible. L'observation au microscope électronique de la réplique peut fournir, par exemple, des indications sur la structure superficielle de la préparation.

CONT

(...) il existe deux types de répliques: répliques directes et répliques en deux temps.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1979-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
DEF

the last line of a play, story, speech etc. used to clarify or dramatize a point.

CONT

Radio stations also receive tapes containing a tag line.

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
DEF

Dernier mot, dernière phrase que dit un acteur pour enchaîner un dialogue.

OBS

Équivalent donné par le Service de traduction de la Société Radio-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :