TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RETOURNE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diving
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inward
1, fiche 1, Anglais, inward
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retourné
1, fiche 1, Français, retourn%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- adentro
1, fiche 1, Espagnol, adentro
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La posición inicial del saltador comienza de espaldas al agua. En la rotación del salto, la frente será la parte de la cabeza que pase más cerca de la plataforma o del trampolín. 2, fiche 1, Espagnol, - adentro
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bicycle kick
1, fiche 2, Anglais, bicycle%20kick
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- overhead kick 2, fiche 2, Anglais, overhead%20kick
correct
- somersault kick 3, fiche 2, Anglais, somersault%20kick
correct, voir observation
- bicycle 4, fiche 2, Anglais, bicycle
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An expert move that is made by throwing the body up into the air, with the legs moving as if pedaling a bicycle; the player kicks the ball backward over his head. 5, fiche 2, Anglais, - bicycle%20kick
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick", the scissors is not necessarily an overhead kick. 6, fiche 2, Anglais, - bicycle%20kick
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- overhead volley
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coup de pied de bicyclette
1, fiche 2, Français, coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coup de pied retourné 2, fiche 2, Français, coup%20de%20pied%20retourn%C3%A9
correct, nom masculin
- retourné 3, fiche 2, Français, retourn%C3%A9
correct, nom masculin
- bicyclette 4, fiche 2, Français, bicyclette
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Frappe de volée exécutée sur une balle aérienne. Le joueur frappe le ballon au-dessus de sa tête et vers l'arrière en se laissant tomber au sol. 5, fiche 2, Français, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Un coup de pied de ciseau n'est pas forcément renversé comme la bicyclette. 6, fiche 2, Français, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ciseau retourné
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tiro de bicicleta
1, fiche 2, Espagnol, tiro%20de%20bicicleta
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tiro de chalaca 1, fiche 2, Espagnol, tiro%20de%20chalaca%20
correct, nom masculin
- bicicleta 2, fiche 2, Espagnol, bicicleta
correct, nom masculin
- chalaca 1, fiche 2, Espagnol, chalaca
correct, nom féminin
- tiro hacia atrás 3, fiche 2, Espagnol, tiro%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Maniobra que consta en poner el talón de un pie adelante de la pelota, el empeine (o borde interno) del otro pie atrás de la pelota, dar luego un salto y hacer un movimiento similar al movimiento de pedalear [...], inclinar el cuerpo un poco para abajo y hacer que el balón pase por atrás y arriba del futbolista que hace este movimiento. 4, fiche 2, Espagnol, - tiro%20de%20bicicleta
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En algunos países latinoamericanos “chilena” y “chalaca” son sinónimos. 1, fiche 2, Espagnol, - tiro%20de%20bicicleta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Card Games
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- starter
1, fiche 3, Anglais, starter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- turned-up card 2, fiche 3, Anglais, turned%2Dup%20card
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A card that is turned face up at the beginning or during a card game to determine the trump or simply constitute the only known element from which the game starts or goes on. 1, fiche 3, Anglais, - starter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Jeux de cartes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- retourne
1, fiche 3, Français, retourne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Carte qu'on retourne après la distribution afin de déterminer l'atout. 2, fiche 3, Français, - retourne
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
rami : Le donneur distribue, de gauche à droite, sept cartes à chacun des joueurs. Il pose le talon, constitué par les cartes restantes, au milieu de la table, la carte du dessus étant retournée, figure visible. Le premier joueur, situé à la gauche du donneur, extrait de son jeu une carte dont il veut se débarrasser, et, l'ayant posée, à découvert, sur la table, la remplace, à son choix, soit par la retourne, soit par la carte placée immédiatement au-dessous. La carte dont il s'est débarrassé devient la retourne pour le joueur suivant qui procède à la même opération, et qui a, lui aussi, le choix entre la carte retournée et la première carte cachée du talon. 3, fiche 3, Français, - retourne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Elle ne constitue pas nécessairement l'atout et peut n'être qu'une valeur connue que le joueur peut ignorer pour prendre une carte cachée. 4, fiche 3, Français, - retourne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Furs and Fur Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cased
1, fiche 4, Anglais, cased
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The character of a skin which is obtained when it is slit from the anus along the hind shanks, and is peeled off towards, and over, the head, the skin side thus being initially outside (skin out); it may be reserved to have the hair outside (hair out). 1, fiche 4, Anglais, - cased
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pelleteries et fourrures
Fiche 4, La vedette principale, Français
- retourné
1, fiche 4, Français, retourn%C3%A9
correct, adjectif, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- retournée 2, fiche 4, Français, retourn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-04-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Card Games
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- starter
1, fiche 5, Anglais, starter
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A card that is cut and turned face up on the top of the stock after cribbage players have discarded for the crib. 1, fiche 5, Anglais, - starter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Jeux de cartes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- retourne
1, fiche 5, Français, retourne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- départ 2, fiche 5, Français, d%C3%A9part
correct, nom masculin
- starter 3, fiche 5, Français, starter
correct, nom masculin, France
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Carte que le donneur retourne après avoir servi les joueurs, et qui détermine l'atout. 4, fiche 5, Français, - retourne
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cribbage : le donneur sert cinq cartes à chacun. [...] Les joueurs examinent leur jeu respectif puis écartent deux cartes de leur choix qu'ils retournent, faces cachées, à côté du donneur : ces quatre cartes se nomment le crib ou la huche et ne sont utilisées, au profit du donneur, qu'à la fin de la partie. L'adversaire du donneur coupe le solde du jeu, la carte supérieure de la coupe est retournée, face visible, sur le paquet. Cette carte représente le «départ» ou starter et rapporte 2 points au donneur lorsque c'est un valet. 3, fiche 5, Français, - retourne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- backsetted 1, fiche 6, Anglais, backsetted
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- retourné 1, fiche 6, Français, retourn%C3%A9
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Défriché, retourné, planté l'automne 1, fiche 6, Français, - retourn%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
- Audiovisual Journalism
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- breakover 1, fiche 7, Anglais, breakover
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
As a jump or breakover is that part of a newspaper story continued to an inside page the meaning is perfectly clear. 1, fiche 7, Anglais, - jump
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Presse écrite
- Presse audiovisuelle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- retourne
1, fiche 7, Français, retourne
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tourne 1, fiche 7, Français, tourne
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Suite d'un article renvoyé dans une page suivante, le plus souvent de la une dans une page intérieure. 1, fiche 7, Français, - retourne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :