TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RIDE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ripple mark
1, fiche 1, Anglais, ripple%20mark
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ripple 2, fiche 1, Anglais, ripple
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
… ripple marks are sedimentary structures (i.e. bedforms of the lower flow regime) and indicate agitation by water (current or waves) or wind. 3, fiche 1, Anglais, - ripple%20mark
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ripple mark: designation used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 1, Anglais, - ripple%20mark
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ripplemark
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ride de plage
1, fiche 1, Français, ride%20de%20plage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ride 2, fiche 1, Français, ride
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Marque répétée de quelques centimètres de haut laissée par les mouvements de l'air ou de l'eau à la surface d'une couche de sédiments peu liés. 2, fiche 1, Français, - ride%20de%20plage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ride de plage : désignation en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 1, Français, - ride%20de%20plage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ripple-mark
1, fiche 1, Espagnol, ripple%2Dmark
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ondulita 2, fiche 1, Espagnol, ondulita
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las pequeñas ondulaciones formadas por los movimientos del agua en la arena o el barro del fondo del litoral y de los ríos [...]. 2, fiche 1, Espagnol, - ripple%2Dmark
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ripple-mark [es el] nombre inglés [de ondulita] universalmente aceptado. 2, fiche 1, Espagnol, - ripple%2Dmark
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crease
1, fiche 2, Anglais, crease
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wrinkle 2, fiche 2, Anglais, wrinkle
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A fold moulded into the reinforcement of a reinforced plastic. 1, fiche 2, Anglais, - crease
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
crease; wrinkle: terms and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 3, fiche 2, Anglais, - crease
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ride
1, fiche 2, Français, ride
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pli 2, fiche 2, Français, pli
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pli moulé dans le renforcement d'un plastique renforcé. 3, fiche 2, Français, - ride
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ride : terme et définition normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 4, fiche 2, Français, - ride
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acanaladura
1, fiche 2, Espagnol, acanaladura
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- corrugado 1, fiche 2, Espagnol, corrugado
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pliegue moldeado para el refuerzo de un plástico reforzado. 1, fiche 2, Espagnol, - acanaladura
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En plásticos reforzados. 1, fiche 2, Espagnol, - acanaladura
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ripple
1, fiche 3, Anglais, ripple
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
cirrocumulus. A principal cloud type (cloud genus), appearing as a thin, white patch of cloud without shadows, composed of very small elements in the form of grains, ripples, etc. 1, fiche 3, Anglais, - ripple
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ride
1, fiche 3, Français, ride
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ondulation de très petite amplitude. 2, fiche 3, Français, - ride
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les cirro-cumulus se présentent en banc, nappe ou couche mince de nuages blancs, sans ombres propres, composés de très petits éléments en forme de granules, de rides, etc., soudés ou non et disposés plus ou moins régulièrement [...] 3, fiche 3, Français, - ride
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-08-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ripple-marked
1, fiche 4, Anglais, ripple%2Dmarked
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ripplemarked 2, fiche 4, Anglais, ripplemarked
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Having ripple marks. 3, fiche 4, Anglais, - ripple%2Dmarked
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ripple-marked: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 4, Anglais, - ripple%2Dmarked
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ridé
1, fiche 4, Français, rid%C3%A9
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ridé : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 4, Français, - rid%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-08-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- corrugated
1, fiche 5, Anglais, corrugated
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
When on a small scale beds are much wrinkled, folded, or crumpled, they are said to be corrugated. 2, fiche 5, Anglais, - corrugated
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plissoté 1, fiche 5, Français, plissot%C3%A9
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rip
1, fiche 6, Anglais, rip
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- chops 1, fiche 6, Anglais, chops
correct, voir observation, pluriel, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Turbulent water where tidal currents meet. 1, fiche 6, Anglais, - rip
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Bulkhead Rip, N.B. 1, fiche 6, Anglais, - rip
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Eastern Chops, N.B. 1, fiche 6, Anglais, - rip
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rip: named tidal rips occur in the Bay of Fundy; generic used in N.S. and N.B. 1, fiche 6, Anglais, - rip
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
chops: rare; generic used in N.S. and N.B. 1, fiche 6, Anglais, - rip
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
rip; chops: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 6, Anglais, - rip
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ride
1, fiche 6, Français, ride
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ride : générique non attesté au Canada lorsqu'il représente une zone d'eau turbulente où les courants de marées se rencontrent. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande toutefois de traduire «rip/chops» par «ride». 2, fiche 6, Français, - ride
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ripple
1, fiche 7, Anglais, ripple
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Area of fast current in narrows of a lake. 1, fiche 7, Anglais, - ripple
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Perch Riple, Ont. 1, fiche 7, Anglais, - ripple
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ripple: rare; generic used in Ont. 1, fiche 7, Anglais, - ripple
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
ripple: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 7, Anglais, - ripple
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ride
1, fiche 7, Français, ride
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ride : générique non attesté au Canada lorsqu'il représente une zone de courant rapide dans une partie resserrée d'un lac. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande de traduire «ripple» par «ride». 2, fiche 7, Français, - ride
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- motion
1, fiche 8, Anglais, motion
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Turbulent water at the meeting of strong currents or from ocean swells. 1, fiche 8, Anglais, - motion
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
North Motion, Nfld. 1, fiche 8, Anglais, - motion
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
motion: rare; generic used in Nfld. 1, fiche 8, Anglais, - motion
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
motion: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 8, Anglais, - motion
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ride
1, fiche 8, Français, ride
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ride : générique non attesté au Canada lorsqu'il représente une eau turbulente causée par la rencontre de forts courants ou par la houle. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande de traduire «motion» par «ride». 2, fiche 8, Français, - ride
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-06-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- rapids
1, fiche 9, Anglais, rapids
correct, voir observation, pluriel, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Constricted passage with strong tidal current. 1, fiche 9, Anglais, - rapids
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Yuculta Rapids, B.C. 1, fiche 9, Anglais, - rapids
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
rapids: direction of flow may reverse with tidal changes. Generic used in B.C. 1, fiche 9, Anglais, - rapids
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
rapids: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 9, Anglais, - rapids
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ride
1, fiche 9, Français, ride
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ride : générique non attesté au Canada lorsqu'il représente un passage resserré par un fort courant de marée. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande toutefois de traduire «rapids» par «ride». 2, fiche 9, Français, - ride
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-02-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wrinkle
1, fiche 10, Anglais, wrinkle
nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ride
1, fiche 10, Français, ride
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- arruga
1, fiche 10, Espagnol, arruga
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Epidermis and Dermis
- Air Pollution
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wrinkle
1, fiche 11, Anglais, wrinkle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Épiderme et derme
- Pollution de l'air
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ride
1, fiche 11, Français, ride
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sillon cutané résultant d'une dégénérescence des téguments et d'une diminution de leur élasticité. 1, fiche 11, Français, - ride
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les termes qui désignent cette notion sont généralement employés au pluriel. 1, fiche 11, Français, - ride
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-03-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- wrinkled 1, fiche 12, Anglais, wrinkled
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term used to describe the grain. 2, fiche 12, Anglais, - wrinkled
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 12, La vedette principale, Français
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-10-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Maneuvering of Ships
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lanyard 1, fiche 13, Anglais, lanyard
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Manœuvre des navires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ride
1, fiche 13, Français, ride
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Filin qui, passant dans les trous du cap-de-mouton, permet de raidir les haubans. 1, fiche 13, Français, - ride
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
- Maniobras de los buques
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- acollador
1, fiche 13, Espagnol, acollador
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-07-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ripple
1, fiche 14, Anglais, ripple
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... collision damage such as buckles and ripples suggests misalignment. 1, fiche 14, Anglais, - ripple
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ride
1, fiche 14, Français, ride
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :